HomeMatsya PuranaAdh. 55Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — The Ravi-Śayana

साम्नामधीशाय करद्वयं च संपूजनीयं द्विज रेवतीषु नखानि पूज्यानि तथाश्विनीषु नमो ऽस्तु सप्ताश्वधुरंधराय //

sāmnāmadhīśāya karadvayaṃ ca saṃpūjanīyaṃ dvija revatīṣu nakhāni pūjyāni tathāśvinīṣu namo 'stu saptāśvadhuraṃdharāya //

Obeisance to the bearer of the chariot drawn by seven horses. O twice-born one, in the nakṣatra Revatī the pair of hands should be specially worshipped for the Lord who presides over the Sāmans; likewise, in the Aśvinīs, the nails should be worshipped.

साम्नाम् (sāmnām)of the Sāmans / Sāma-vedic chants
साम्नाम् (sāmnām):
अधीशाय (adhīśāya)to the overlord, presiding deity
अधीशाय (adhīśāya):
करद्वयम् (karadvayam)the two hands, pair of hands
करद्वयम् (karadvayam):
च (ca)and
च (ca):
संपूजनीयम् (saṃpūjanīyam)to be thoroughly worshipped, to be specially venerated
संपूजनीयम् (saṃpūjanīyam):
द्विज (dvija)O twice-born (brāhmaṇa)
द्विज (dvija):
रेवतीषु (revatīṣu)in Revatī (nakṣatra), during Revatī
रेवतीषु (revatīṣu):
नखानि (nakhāni)nails (fingernails/toenails)
नखानि (nakhāni):
पूज्यानि (pūjyāni)to be worshipped, worthy of worship
पूज्यानि (pūjyāni):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
अश्विनीषु (aśvinīṣu)in the Aśvinīs (nakṣatras)
अश्विनीषु (aśvinīṣu):
नमः अस्तु (namaḥ astu)let there be salutations, obeisance be
नमः अस्तु (namaḥ astu):
सप्ताश्व-धुरंधराय (saptāśva-dhuraṃdharāya)to him who bears the yoke/burden of seven horses (i.e., Sūrya, the Sun).
सप्ताश्व-धुरंधराय (saptāśva-dhuraṃdharāya):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu / the inquiring dvija in the narrative frame)
Sūrya (Sun-god)Sāman (Sāma Veda chants)Revatī (Nakshatra)Aśvinī (Nakshatra)
RitualNakshatraSolar WorshipIconographyMantra

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches a ritual mapping of nakṣatras to specific limbs/features of the deity (especially the Sun), indicating a liturgical and iconographic focus rather than cosmological dissolution.

It supports the householder’s (and ruler’s) dharma of maintaining daily/seasonal worship: observing auspicious timings (nakṣatras) and performing limb-specific veneration as a disciplined devotional practice aligned with Purāṇic ritual order.

Ritually, it prescribes nakṣatra-based worship of specific parts—hands in Revatī and nails in Aśvinī—within a broader pratima/arcana framework; such prescriptions inform how an image is contemplated and honored in temple-pūjā sequences.