HomeMatsya PuranaAdh. 143Shloka 31

Shloka 31

Matsya Purana — The Origin of Yajña in Tretā Yuga and the Debate on Animal Sacrifice vs. Non-...

एतद्दत्त्वा विभवतः स्वर्गलोके प्रतिष्ठिताः अद्रोहश्चाप्यलोभश्च दमो भूतदया शमः //

etaddattvā vibhavataḥ svargaloke pratiṣṭhitāḥ adrohaścāpyalobhaśca damo bhūtadayā śamaḥ //

Having given this according to one’s means, they become firmly established in the heavenly world. Non-malice, freedom from greed, self-restraint, compassion toward all beings, and inner calm—these are the virtues that uphold that state.

etatthis (gift/act)
etat:
dattvāhaving given
dattvā:
vibhavataḥaccording to one’s capacity/means
vibhavataḥ:
svarga-lokein the world of heaven
svarga-loke:
pratiṣṭhitāḥfirmly established
pratiṣṭhitāḥ:
adrohaḥnon-malice/non-hostility
adrohaḥ:
ca apiand also
ca api:
alobhaḥnon-greed
alobhaḥ:
damaḥself-control/restraint of the senses
damaḥ:
bhūta-dayācompassion to living beings
bhūta-dayā:
śamaḥtranquility/mental calm
śamaḥ:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s teaching; the instruction itself is traditionally attributed to Lord Matsya’s dharma-upadeśa)
DanadharmaDharmaEthicsHeaven (Svarga)Virtues

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it teaches Danadharma—giving according to one’s means—and the moral virtues that lead to heavenly attainment.

It frames a practical dharma code: a householder or king should give within their capacity and cultivate non-hostility, non-greed, self-restraint, compassion to all beings, and inner calm—qualities that sustain social order and personal merit.

No Vastu or temple-architecture rule is stated here; the ritual takeaway is the primacy of charity (dāna) joined with inner virtues as the basis for merit.