HomeMatsya PuranaAdh. 54Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — The Nakṣatra-Puruṣa Vrata: Worship of Viṣṇu’s Cosmic Body through the Lunar M...

यथा न विष्णुभक्तानां वृजिनं जायते क्वचित् तथा सुरूपतारोग्यं केशवे भक्तिमुत्तमाम् //

yathā na viṣṇubhaktānāṃ vṛjinaṃ jāyate kvacit tathā surūpatārogyaṃ keśave bhaktimuttamām //

Just as no misfortune ever arises for devotees of Viṣṇu, so too do they attain fair form and sound health—through supreme devotion to Keśava.

yathājust as
yathā:
nanot
na:
viṣṇu-bhaktānāmof devotees of Viṣṇu
viṣṇu-bhaktānām:
vṛjinamevil, sin, misfortune
vṛjinam:
jāyatearises
jāyate:
kvacitever/anywhere
kvacit:
tathāso, likewise
tathā:
surūpatāgood form, beauty, auspicious appearance
surūpatā:
ārogyamhealth, freedom from disease
ārogyam:
keśavein/unto Keśava (Viṣṇu)
keśave:
bhaktimdevotion
bhaktim:
uttamāmsupreme, highest
uttamām:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s teaching on Vishnu-bhakti)
ViṣṇuKeśava
BhaktiVishnuKeśavaMeritProtection

FAQs

This verse does not discuss pralaya directly; it emphasizes protective grace and auspicious outcomes (freedom from misfortune) granted to devotees of Viṣṇu.

For kings and householders, it supports the Matsya Purana ethic that steady devotion to Keśava sustains well-being and removes obstacles—strengthening one’s capacity to uphold dharma, protect dependents, and perform daily duties.

No specific Vāstu or temple-building rule is stated here; the ritual takeaway is that cultivating ‘uttamā bhakti’ to Keśava is presented as a direct cause of auspiciousness, health, and protection.