HomeMatsya PuranaAdh. 7Shloka 50

Shloka 50

Matsya Purana — The Madana-Dvādaśī Vow and the Birth of the Maruts

अथ भीतस्तथेन्द्रो ऽपि दितेः पार्श्वमुपागमत् विहाय देवसदनं तच्छुश्रूषुरवस्थितः //

atha bhītastathendro 'pi diteḥ pārśvamupāgamat vihāya devasadanaṃ tacchuśrūṣuravasthitaḥ //

Then Indra too, being afraid, approached Diti’s side; abandoning the abode of the gods, he remained there, intent on attending upon her.

अथthen
अथ:
भीतःafraid
भीतः:
तथाlikewise/indeed
तथा:
इन्द्रः अपिIndra also
इन्द्रः अपि:
दितेःof Diti
दितेः:
पार्श्वम्side, proximity
पार्श्वम्:
उपागमत्approached
उपागमत्:
विहायhaving abandoned, leaving aside
विहाय:
देवसदनम्the dwelling/assembly of the gods
देवसदनम्:
तत्-शुश्रूषुःdesirous of service/attendance to her (that)
तत्-शुश्रूषुः:
अवस्थितःstayed, remained stationed
अवस्थितः:
Narrator (Purāṇic narrator describing events; within the Matsya Purana’s dialogue frame)
IndraDitiDevas (gods)
DevasuraIndraServiceAusterityPenance

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it depicts a Deva–Asura narrative moment where Indra, fearing a future threat, chooses proximity and service as a protective strategy.

It highlights a dharmic tactic: when danger is foreseen, one should adopt disciplined watchfulness and humble service (śuśrūṣā) rather than negligence—an ethic applicable to rulers safeguarding their realm and householders guarding vows and conduct.

No Vāstu or temple-architecture rule appears here; the ritual-ethical emphasis is on sustained attendance/service (śuśrūṣā) as a form of vigilant observance during a critical vow or penance.