HomeMatsya PuranaAdh. 7Shloka 43

Shloka 43

Matsya Purana — The Madana-Dvādaśī Vow and the Birth of the Maruts

न वस्त्रहीना नोद्विग्ना न चार्द्रचरणा सती नामङ्गल्यां वदेद्वाचं न च हास्याधिका भवेत् //

na vastrahīnā nodvignā na cārdracaraṇā satī nāmaṅgalyāṃ vadedvācaṃ na ca hāsyādhikā bhavet //

A virtuous woman should not be without proper clothing, nor remain agitated; she should not go about with wet feet. She should not utter inauspicious words, and she should not indulge in excessive laughter.

nanot
na:
vastra-hīnādevoid of clothing/proper garments
vastra-hīnā:
nanot
na:
udvignāagitated, anxious, disturbed
udvignā:
nanot
na:
caand
ca:
ārdracaraṇāhaving wet feet (with damp/wet steps)
ārdracaraṇā:
satīa virtuous woman, chaste/ethical woman
satī:
nanot
na:
amaṅgalyāminauspicious (speech/utterance), ill-omened
amaṅgalyām:
vadedshould speak/utter
vaded:
vācamspeech, words
vācam:
nanot
na:
caand
ca:
hāsya-adhikāexcessively given to laughter/jesting
hāsya-adhikā:
bhavetshould be/should become.
bhavet:
Sūta (narrative voice summarizing dharma instructions of the Matsya Purana tradition)
DharmaSadacharaGrihasthaAuspiciousnessEthics

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on auspicious daily conduct (sadācāra) and self-restraint in speech and demeanor.

It supports householder-dharma by prescribing auspicious, orderly behavior within the home—composure, cleanliness, and restrained speech—values that a king is also expected to promote as social discipline.

No direct Vāstu or temple-building rule is stated; however, the emphasis on auspiciousness (maṅgala) and purity (e.g., not moving about with wet feet) aligns with broader ritual notions of śauca and proper conduct in sacred or domestic spaces.