HomeMatsya PuranaAdh. 7Shloka 37

Shloka 37

Matsya Purana — The Madana-Dvādaśī Vow and the Birth of the Maruts

संवत्सरशतं त्व् एकम् अस्मिन्न् एव तपोवने संख्यायां नैव भोक्तव्यं गर्भिण्या वरवर्णिनि //

saṃvatsaraśataṃ tv ekam asminn eva tapovane saṃkhyāyāṃ naiva bhoktavyaṃ garbhiṇyā varavarṇini //

“For a full hundred years, in this very forest of austerity, O fair-complexioned lady, a pregnant woman should not take food in a measured (counted, rationed) manner.”

saṃvatsara-śatama hundred years
saṃvatsara-śatam:
tuindeed/but
tu:
ekamone (full period)
ekam:
asminin this
asmin:
evavery/only
eva:
tapovanein the grove/forest of austerity (hermitage)
tapovane:
saṃkhyāyāmin counting/measurement, as a fixed ration
saṃkhyāyām:
na evanot at all
na eva:
bhoktavyamis to be eaten/should be taken as food
bhoktavyam:
garbhiṇyāby a pregnant woman
garbhiṇyā:
vara-varṇiniO excellent/fair-complexioned lady
vara-varṇini:
Likely Lord Matsya (Vishnu) instructing within the Matsya–Manu dialogue framework
Tapovana (forest of austerity)Garbhiṇī (pregnant woman)
DharmaVrataTapasHouseholder ethicsWomen’s conduct

FAQs

This verse does not discuss Pralaya directly; it focuses on dharmic conduct and dietary discipline in an ascetic setting, especially concerning a pregnant woman.

It reflects protective dharma: householders (and rulers who uphold social welfare) should ensure that pregnancy is not subjected to harsh rationing or restrictive, counted eating—implying care, nourishment, and avoidance of excessive austerity that could harm mother and child.

No Vastu or temple-architecture rule appears here; the ritual takeaway is ethical-niyama oriented—moderation of austerities and appropriate nourishment for pregnant women even within a tapas-oriented environment.