HomeMatsya PuranaAdh. 7Shloka 33

Shloka 33

Matsya Purana — The Madana-Dvādaśī Vow and the Birth of the Maruts

प्रदास्याम्यहमेवेह किं त्व् एतत् क्रियतां शुभे आपस्तम्बः करोत्विष्टिं पुत्रीयामद्य सुव्रते //

pradāsyāmyahameveha kiṃ tv etat kriyatāṃ śubhe āpastambaḥ karotviṣṭiṃ putrīyāmadya suvrate //

“I myself will grant it here. But, O auspicious lady, let this be done: let Āpastamba perform today the Putrīyā‑iṣṭi—the sacrifice for obtaining a son—O you of excellent vows.”

pradāsyāmiI shall grant/give
pradāsyāmi:
aham evaI myself indeed
aham eva:
ihahere (in this very matter)
iha:
kim tubut/however
kim tu:
etatthis
etat:
kriyatāmlet it be done/arranged
kriyatām:
śubheO auspicious one
śubhe:
āpastambaḥĀpastamba (a Vedic sage/ritual authority)
āpastambaḥ:
karotulet him perform
karotu:
iṣṭimthe iṣṭi (a Vedic sacrificial offering/rite)
iṣṭim:
putrīyāmputrīyā (for obtaining a son/progeny)
putrīyām:
adyatoday
adya:
suvrateO you of good vows/steadfast observances
suvrate:
Likely a royal/authoritative male (contextually a king or benefactor) addressing a virtuous woman; exact attribution is ambiguous in the provided excerpt
ĀpastambaPutrīyā-iṣṭi
RitualPutrakamestiGrihastha-dharmaVedic sacrificeProgeny

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on a household/royal ritual directive—arranging a Putrīyā-iṣṭi for progeny through a qualified officiant.

It highlights dharmic responsibility to pursue aims (like progeny) through sanctioned Vedic rites, employing an authorized ritual expert (Āpastamba) rather than acting outside prescribed procedure.

The ritual significance is explicit: the Putrīyā-iṣṭi (a progeny-granting iṣṭi) is to be performed immediately (“today”) by a competent authority, emphasizing correct ritual agency and timing.