HomeMatsya PuranaAdh. 7Shloka 23

Shloka 23

Matsya Purana — The Madana-Dvādaśī Vow and the Birth of the Maruts

शय्यां दद्यादनङ्गाय सर्वोपस्करसंयुताम् काञ्चनं कामदेवं च शुक्लां गां च पयस्विनीम् //

śayyāṃ dadyādanaṅgāya sarvopaskarasaṃyutām kāñcanaṃ kāmadevaṃ ca śuklāṃ gāṃ ca payasvinīm //

One should offer to Ananga (Kāma) a bed furnished with all its accessories, together with a golden image of Kāmadeva, and also a white cow that yields milk.

śayyāma bed
śayyām:
dadyātone should give (as a gift)
dadyāt:
anaṅgāyato Ananga (the bodiless one, i.e., Kāma)
anaṅgāya:
sarva-upaskara-saṃyutāmfurnished with all accessories/appointments
sarva-upaskara-saṃyutām:
kāñcanamgolden (made of gold)
kāñcanam:
kāmadevamKāmadeva (the god of desire)
kāmadevam:
caand
ca:
śuklāmwhite
śuklām:
gāmcow
gām:
caand
ca:
payasvinīmrich in milk, milk-giving.
payasvinīm:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Ananga (Kāma)KāmadevaGo (Cow)
DānaGṛhastha-dharmaRitual giftingPunyaKāma-devatā

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on dāna-dharma—meritorious gifting as a means of sustaining dharma and auspicious order in worldly life.

It prescribes a specific charitable act: a householder (and by extension a king as chief patron) should donate well-appointed comforts (a furnished bed), a valuable devotional object (a golden Kāmadeva), and a productive asset (a milk-giving cow), reflecting responsible wealth-use and ritual generosity.

The significance is ritual rather than architectural: it outlines the proper constituents of a formal gift—completeness of the donated item (bed with accessories) and suitability of the offering (golden deity-image and a healthy, milk-yielding white cow).