HomeMatsya PuranaAdh. 20Shloka 34

Shloka 34

Matsya Purana — The Kauśika Descendants: Śrāddha

त्वया मोदकचूर्णं तु मां विहाय विनेष्यता प्रदत्तं समतिक्रान्ते दिने ऽन्यस्याः समन्मथ //

tvayā modakacūrṇaṃ tu māṃ vihāya vineṣyatā pradattaṃ samatikrānte dine 'nyasyāḥ samanmatha //

“You gave that sweet powder of modaka to me—yet leaving me behind, you seek to destroy me. When the day had passed, you became enamoured of another woman.”

tvayāby you
tvayā:
modaka-cūrṇammodaka-sweet powder (sweet flour/confection mix)
modaka-cūrṇam:
tuindeed/but
tu:
māmme
mām:
vihāyaabandoning/setting aside
vihāya:
vineṣyatā(you) wish to destroy/ruin
vineṣyatā:
pradattamgiven
pradattam:
samatikrāntewhen (it) had fully passed/elapsed
samatikrānte:
dinethe day
dine:
’nyasyāḥof another (woman)
’nyasyāḥ:
samanmathabecame inflamed with desire/was smitten (by Kāma).
samanmatha:
Ambiguous (likely a woman addressing a man in a domestic/romantic quarrel; not clearly Matsya–Manu in this isolated verse)
Kama (Manmatha)
DialogueDesireEthicsDomestic conductMoral warning

FAQs

This verse does not describe pralaya or cosmic dissolution; it focuses on human desire, betrayal, and the ethical consequences of being “smitten by Manmatha (Kāma).”

It functions as a dharmic caution: a householder (and by extension a ruler) should practice restraint, avoid infatuation with “another woman,” and uphold trust—since uncontrolled kāma leads to harm and social disorder.

No Vastu Shastra, temple-building, or ritual procedure is specified here; the only cultural marker is “modaka-cūrṇa,” a sweet offering/food item used in domestic and festive contexts.