HomeMatsya PuranaAdh. 20Shloka 16

Shloka 16

Matsya Purana — The Kauśika Descendants: Śrāddha

तत्रापि ज्ञानवैराग्यात् प्राणानुत्सृज्य धर्मतः लोकैर् अवेक्ष्यमाणास्ते तीर्थान्ते ऽनशनेन तु //

tatrāpi jñānavairāgyāt prāṇānutsṛjya dharmataḥ lokair avekṣyamāṇāste tīrthānte 'naśanena tu //

There too, through spiritual knowledge and dispassion (vairāgya), they righteously relinquished their life-breath; watched by the people, they departed at the end of the tīrtha by fasting (unto death).

tatra apithere also
tatra api:
jñāna-vairāgyātfrom (the power of) knowledge and dispassion
jñāna-vairāgyāt:
prāṇānthe life-breaths
prāṇān:
utsṛjyahaving relinquished/abandoned
utsṛjya:
dharmataḥaccording to dharma, righteously
dharmataḥ:
lokaiḥby the people
lokaiḥ:
avekṣyamāṇāḥbeing looked upon/observed
avekṣyamāṇāḥ:
tethose (persons)
te:
tīrtha-anteat the end/boundary of the tirtha (sacred place)
tīrtha-ante:
anaśanenaby fasting (abstention from food)
anaśanena:
tuindeed/but.
tu:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (likely narrative frame)
TirthaDharmaJnanaVairagyaPranaAnashana
TirthaDharmaSannyasaJnana-VairagyaPrayopavesha

FAQs

This verse is not about cosmic Pralaya; it describes an individual, dharmic exit from life—relinquishing prāṇa through knowledge and dispassion at a sacred tīrtha by fasting.

It implies that society (including kings and householders) should recognize and honor dharmic renunciation: those established in jñāna-vairāgya may lawfully undertake prayopaveśa at a tīrtha, observed and acknowledged by the community.

Ritually, it points to tīrtha-anta as a designated sacred boundary/spot and to anaśana (fasting) as a formal religious observance; it does not prescribe temple architecture but highlights regulated tīrtha practice.