HomeMatsya PuranaAdh. 100Shloka 14

Shloka 14

Matsya Purana — The Greatness of the Vibhūti-Dvādaśī Vow: Pushkara

अथाभिदृष्टं महदम्बुजाढ्यं सरोवरं पङ्कपरीतरोधः पद्मान्यथादाय ततो बहूनि गतः पुरं वैदिशनामधेयम् //

athābhidṛṣṭaṃ mahadambujāḍhyaṃ sarovaraṃ paṅkaparītarodhaḥ padmānyathādāya tato bahūni gataḥ puraṃ vaidiśanāmadheyam //

Then he beheld a vast lake rich with great lotuses, its banks encircled by mire; and, gathering many lotus-flowers from there, he went on to the city known by the name Vaidiśa (Vidishā).

athathen
atha:
abhidṛṣṭamwas seen/beheld
abhidṛṣṭam:
mahatgreat, vast
mahat:
ambujalotus (lit. ‘water-born’)
ambuja:
āḍhyaṃabundant, rich
āḍhyaṃ:
sarovaramlake
sarovaram:
paṅkamud, mire
paṅka:
parītasurrounded
parīta:
rodhaḥbank, shore
rodhaḥ:
padmānilotuses
padmāni:
atha-ādāyathen having taken/gathered
atha-ādāya:
tataḥfrom there
tataḥ:
bahūnimany
bahūni:
gataḥwent
gataḥ:
puramcity
puram:
vaidiśa-nāmadheyambearing the name Vaidiśa (Vidishā).
vaidiśa-nāmadheyam:
Suta (narrator) describing the action within the Matsya Purana narrative frame
Vaidiśa (Vidishā)Sarovara (lotus-lake)
TirthaSacred GeographyPilgrimageLotusAncient Cities

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a travel/geography passage highlighting an auspicious lotus-filled lake and the onward journey to Vaidiśa (Vidishā).

By depicting the gathering of lotuses, it aligns with the householder/royal practice of collecting pure offerings (flowers) for worship, hospitality, and merit-making acts while traveling through sacred regions.

Ritually, lotus-flowers are classic offerings in pūjā and tīrtha contexts; architecturally, the mention of a prominent sarovara near a city echoes the Puranic ideal of settlements supported by water bodies (useful for Vastu-oriented site planning).