HomeMatsya PuranaAdh. 107Shloka 10

Shloka 10

Matsya Purana — The Greatness of Prayaga: Manasa Tirtha

यावन्ति रोमकूपाणि तस्य गात्रेषु देहिनः तावद्वर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते //

yāvanti romakūpāṇi tasya gātreṣu dehinaḥ tāvadvarṣasahasrāṇi svargaloke mahīyate //

As many hair-pores as are on the limbs of that embodied person, for that many thousands of years he is honored in the heavenly world.

yāvantias many as
yāvanti:
roma-kūpāṇihair-pores (follicles)
roma-kūpāṇi:
tasyaof him/that person
tasya:
gātreṣuon the limbs
gātreṣu:
dehinaḥof the embodied being/person
dehinaḥ:
tāvatthat many
tāvat:
varṣa-sahasrāṇithousands of years
varṣa-sahasrāṇi:
svarga-lokein the world of heaven
svarga-loke:
mahīyateis honored/glorified/revered
mahīyate:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s teaching; verse expresses a phala-śruti style reward statement)
DharmaDānaPhala-śrutiSvargaPunya

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a merit statement (phala-śruti) describing heavenly honor as the result of a dharmic act taught in the surrounding passage.

It supports the Matsya Purana’s dharma framework by emphasizing that righteous conduct—especially charity and prescribed duties taught nearby—yields measurable spiritual merit and heavenly esteem, encouraging consistent ethical giving and discipline for rulers and householders.

No Vāstu or iconographic rule is stated here; the verse functions as a reward formula commonly attached to rituals, vows, or gifts, highlighting the promised fruit (svarga-honor) rather than procedure.