HomeMatsya PuranaAdh. 105Shloka 18

Shloka 18

Matsya Purana — The Greatness of Prayaga and the Supremacy of Cow-Donation

सा गौस्तस्मै प्रदातव्या गङ्गायमुनसंगमे वासांसि च महार्हाणि रत्नानि विविधानि च //

sā gaustasmai pradātavyā gaṅgāyamunasaṃgame vāsāṃsi ca mahārhāṇi ratnāni vividhāni ca //

That cow should be given to him at the confluence of the Gaṅgā and Yamunā; likewise, precious garments and various kinds of jewels should also be gifted.

सा (sā)that
सा (sā):
गौः (gauḥ)cow
गौः (gauḥ):
तस्मै (tasmai)to him (to that recipient)
तस्मै (tasmai):
प्रदातव्या (pradātavyā)should be given
प्रदातव्या (pradātavyā):
गङ्गायमुनसंगमे (gaṅgā-yamunā-saṅgame)at the confluence of the Gaṅgā and Yamunā (Prayāga)
गङ्गायमुनसंगमे (gaṅgā-yamunā-saṅgame):
वासांसि (vāsāṃsi)garments, clothing
वासांसि (vāsāṃsi):
च (ca)and
च (ca):
महार्हाणि (mahārhāṇi)highly valuable, precious
महार्हाणि (mahārhāṇi):
रत्नानि (ratnāni)jewels, gems
रत्नानि (ratnāni):
विविधानि (vividhāni)various, many kinds
विविधानि (vividhāni):
च (ca)also/and
च (ca):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
GaṅgāYamunāPrayāga (Gaṅgā-Yamunā Saṅgama)
DānaTīrthaPrayāgaGau-dānaRitual merit

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on dharma through tīrtha-based charity—especially gifting a cow and valuables at the Gaṅgā–Yamunā confluence.

It frames dāna as a core duty: a householder (and especially a king) should support recipients through high-value gifts like a cow, fine clothing, and jewels, with enhanced merit when done at major tīrthas such as Prayāga.

The ritual significance is tīrtha-dāna: performing gifts at the Gaṅgā–Yamunā saṅgama is highlighted as especially auspicious; no vāstu or temple-construction rule is stated in this verse.