HomeMatsya PuranaAdh. 105Shloka 16

Shloka 16

Matsya Purana — The Greatness of Prayaga and the Supremacy of Cow-Donation

कपिलां पाटलावर्णां यस्तु धेनुं प्रयच्छति स्वर्णशृङ्गीं रौप्यखुरां कांस्यदोहां पयस्विनीम् //

kapilāṃ pāṭalāvarṇāṃ yastu dhenuṃ prayacchati svarṇaśṛṅgīṃ raupyakhurāṃ kāṃsyadohāṃ payasvinīm //

Whoever donates a milch-cow—kapilā, tawny with a lotus-rose hue—adorned with golden horns, silvered hooves, and a bronze milking-vessel, rich in milk and fit for gifting, earns great religious merit.

kapilāmtawny, reddish-brown (cow)
kapilām:
pāṭalāvarṇāmof pāṭalā/rose-lotus color, pinkish-red hue
pāṭalāvarṇām:
yaḥ tuwhoever indeed
yaḥ tu:
dhenuma cow, milch-cow
dhenum:
prayacchatigives, donates
prayacchati:
svarṇaśṛṅgīmhaving horns (śṛṅga) of gold (svarṇa)
svarṇaśṛṅgīm:
raupyakhurāmhaving hooves (khura) of silver (raupya)
raupyakhurām:
kāṃsyadohāmwith milking (doha) done into/using bronze (kāṃsya), i.e., furnished with a bronze milking pail
kāṃsyadohām:
payasvinīmrich in milk, abounding in milk
payasvinīm:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata ManuDhenu (cow)
DanaDharmaCow donationRitual giftsPunya

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to dāna-dharma instructions, describing the ideal form of a donated milch-cow and its auspicious adornments.

It frames charitable giving (dāna) as a core duty: a householder (and especially a king as patron) should donate valuable, life-sustaining gifts—here, a milk-giving cow—properly honored with fitting ornaments and vessels.

Ritually, it specifies dāna-upakaraṇa (gift accessories): golden horns, silver hooves, and a bronze milking vessel, indicating that the gift should be complete, honored, and suitable for immediate use.