HomeMatsya PuranaAdh. 110Shloka 12

Shloka 12

Matsya Purana — The Greatness of Prayaga and Allied Tirthas

यत्र गङ्गा महाभागा स देशस्तत्तपोधनम् सिद्धक्षेत्रं च विज्ञेयं गङ्गातीरसमन्वितम् //

yatra gaṅgā mahābhāgā sa deśastattapodhanam siddhakṣetraṃ ca vijñeyaṃ gaṅgātīrasamanvitam //

Wherever the greatly blessed Gaṅgā is present, that land is to be regarded as a true treasure of austerity; it should be known as a perfected sacred field (siddha-kṣetra), endowed with the banks of the Gaṅgā.

yatrawhere
yatra:
gaṅgāthe river Ganga
gaṅgā:
mahābhāgāmost fortunate, greatly blessed
mahābhāgā:
saḥ deśaḥthat region/land
saḥ deśaḥ:
tatthat (indeed)
tat:
tapodhanamwealth/treasure of tapas (austerity), a repository of ascetic merit
tapodhanam:
siddhakṣetrama perfected sacred place, a holy field where spiritual attainments are accomplished
siddhakṣetram:
caand
ca:
vijñeyamshould be known/understood
vijñeyam:
gaṅgātīra-samanvitamaccompanied by/possessing the banks of the Ganga.
gaṅgātīra-samanvitam:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
GaṅgāGaṅgātīraSiddhakṣetra
TirthaGanga MahatmyaPilgrimageTapasSacred Geography

FAQs

This verse does not discuss Pralaya directly; it emphasizes sacred geography—declaring any region touched by the Gaṅgā as spiritually potent and “siddha,” a place where religious merit and attainments are fulfilled.

It supports dharmic living by prioritizing pilgrimage, vows, charity, and purification near the Gaṅgā; a king may protect such tirthas and facilitate access, while a householder may seek merit through worship, bathing, and disciplined conduct on the Gaṅgā’s banks.

Ritually, it elevates Gaṅgā-tīra as an ideal site for snāna (sacred bathing), tarpaṇa, śrāddha, japa, and vrata; architecturally, it implies that shrines, ghāṭas, and yātrā-infrastructure on Gaṅgā banks are especially meritorious due to the locale being treated as a siddha-kṣetra.