HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 51

Shloka 51

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

देवेष्वाह देवदेवो लोकनाथस्य धूर्गतान् अहं सारथिरित्युक्त्वा जग्राहाश्वांस्ततो ऽग्रजः //

deveṣvāha devadevo lokanāthasya dhūrgatān ahaṃ sārathirityuktvā jagrāhāśvāṃstato 'grajaḥ //

Then, in the assembly of the gods, the God of gods addressed those who had come under the Lord of the worlds’ protection: “I shall be the charioteer.” Saying so, the elder brother thereupon took hold of the horses.

देवेषुamong the gods/in the assembly of the gods
देवेषु:
आहsaid/spoke
आह:
देवदेवःthe God of gods
देवदेवः:
लोकनाथस्यof the Lord of the worlds
लोकनाथस्य:
धूर्गतान्those who have taken refuge/come under the protection (lit. gone to shelter)
धूर्गतान्:
अहम्I
अहम्:
सारथिःcharioteer
सारथिः:
इतिthus
इति:
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
जग्राहseized/took hold of
जग्राह:
अश्वान्the horses
अश्वान्:
ततःthen/thereupon
ततः:
अग्रजःthe elder (brother)/the senior one
अग्रजः:
Sūta (narrator) describing events (third-person narration within the Matsya Purāṇa frame)
DevadevaLokanāthaDevasAgraja (elder brother figure)
Puranic narrativeDivine serviceCharioteer motifProtection/refugeDevas

FAQs

This verse does not directly discuss pralaya; it highlights divine protection and readiness for action—an episode-style motif often used in Purāṇas to frame crises and their resolution.

By portraying a revered figure taking the humble role of a charioteer, the verse underscores seva (service), leadership through responsibility, and protecting those who seek refuge—key ideals echoed in rājadharma and gṛhastha ethics.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the verse is primarily narrative, using the chariot-and-horses imagery as a symbol of mobilizing dharma and protection.