HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 49

Shloka 49

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

महादेवस्य देवो ऽन्यः को नाम सदृशो भवेत् मुक्त्वा चक्रायुधं देवं सो ऽप्यस्येषुं समाश्रितः //

mahādevasya devo 'nyaḥ ko nāma sadṛśo bhavet muktvā cakrāyudhaṃ devaṃ so 'pyasyeṣuṃ samāśritaḥ //

What other god could ever be comparable to Mahādeva?—except the divine wielder of the discus; even he, in this matter, has resorted to Śiva’s arrow as his means.

mahādevasyaof Mahādeva (Śiva)
mahādevasya:
devaḥ anyaḥanother god
devaḥ anyaḥ:
kaḥ nāmawho indeed
kaḥ nāma:
sadṛśaḥequal/comparable
sadṛśaḥ:
bhavetcould be
bhavet:
muktvāexcept/leaving aside
muktvā:
cakrāyudhamthe one whose weapon is the discus (Viṣṇu)
cakrāyudham:
devamthe god
devam:
saḥ apieven he
saḥ api:
asyaof him (Mahādeva/Śiva)
asya:
iṣumarrow/shaft/weapon
iṣum:
samāśritaḥhas taken refuge in/has resorted to
samāśritaḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) describing a stuti-like theological claim within the Matsya Purana’s discourse
Mahadeva (Shiva)Chakrāyudha (Vishnu)
ShivaVishnuStutiSectarian harmonyTheology

FAQs

This verse is not about pralaya or cosmology; it is a devotional-theological statement praising Mahādeva’s unmatched status, with a notable exception clause referencing Viṣṇu.

Indirectly, it supports bhakti and dharma by presenting an ideal of reverence toward the supreme divine principle; such stuti passages in the Matsya Purana commonly frame ethical living around devotion, humility, and honoring great deities.

No explicit Vāstu or temple-construction rule appears here; the ritual takeaway is stuti—recitation and praise of Mahādeva—often used as a devotional preface or concluding benediction in Purāṇic practice.