HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

सरस्वती देविका च तथा च सरयूरपि एताः सरिद्वराः सर्वा वेणुसंज्ञा कृता रथे //

sarasvatī devikā ca tathā ca sarayūrapi etāḥ saridvarāḥ sarvā veṇusaṃjñā kṛtā rathe //

Sarasvatī, Devikā, and also Sarayū—these excellent rivers are all designated by the technical name “Veṇu” in the (ritual/architectural) scheme called the ‘Ratha’.

सरस्वतीSarasvatī river
सरस्वती:
देविकाDevikā river
देविका:
and
:
तथाlikewise
तथा:
and
:
सरयूरपिSarayū also
सरयूरपि:
एताःthese
एताः:
सरिद्वराःbest/excellent among rivers
सरिद्वराः:
सर्वाall
सर्वा:
वेणु-संज्ञाbearing the designation/name ‘Veṇu’
वेणु-संज्ञा:
कृताare made/are assigned
कृता:
रथेin/within the ‘Ratha’ (a specific classified scheme/arrangement, lit. chariot)
रथे:
Suta (narrator) relaying the Matsya Purana’s classification (dialogue-context ultimately rooted in Matsya’s instruction to Manu)
SarasvatīDevikāSarayūVeṇu (technical designation)Ratha (classification scheme)
Sacred RiversTirthaVastu ShastraRitual TaxonomyMatsya Purana

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it instead classifies certain rivers by a technical name (“Veṇu”) within a structured scheme (“Ratha”), reflecting how the Purana systematizes sacred geography.

By identifying rivers as ‘excellent’ and assigning them a formal category, the text supports dharmic decision-making—kings and householders could use such classifications when choosing auspicious lands, planning settlements, or establishing ritual sites dependent on water sources.

The key significance is technical nomenclature: these rivers are grouped under the label “Veṇu” within the “Ratha” scheme, implying a vastu/ritual taxonomy used for evaluating water sources in site-planning and ceremonial contexts.