HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 22

Shloka 22

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

कृतं द्विजिह्वनयनं त्रिवेणुं शातकौम्भिकम् मणिमुक्तेन्द्रनीलैश्च वृतं ह्यष्टमुखैः सुरैः //

kṛtaṃ dvijihvanayanaṃ triveṇuṃ śātakaumbhikam maṇimuktendranīlaiśca vṛtaṃ hyaṣṭamukhaiḥ suraiḥ //

It was fashioned with the “two-tongued” motif and eye-like markings, fitted with triple-braided bands, and wrought of fine gold; it was adorned with gems, pearls, and deep-blue sapphires, and encircled by divine figures of eight faces.

kṛtamfashioned/made
kṛtam:
dvi-jihvatwo-tongued (serpentine/forked-tongue motif)
dvi-jihva:
nayanameye/eye-like marking (also ‘having eyes’)
nayanam:
tri-veṇumthree braids/three-stranded bands
tri-veṇum:
śātakaumbhikamof excellent gold (śātakumbha-gold)
śātakaumbhikam:
maṇijewel/gem
maṇi:
muktapearl
mukta:
indranīlaiḥwith sapphires (deep-blue gemstone)
indranīlaiḥ:
caand
ca:
vṛtamsurrounded/encircled/adorned
vṛtam:
hiindeed
hi:
aṣṭa-mukhaiḥwith eight faces/eight-faced
aṣṭa-mukhaiḥ:
suraiḥby gods/divine beings
suraiḥ:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, continuing the Vāstu/Pratimā specifications)
Lord MatsyaVaivasvata ManuSuras (divine beings)
IconographyTemple OrnamentsVastu ShastraJewelsPratima Lakshana

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on sacred craftsmanship—how an auspicious object is to be fashioned and ornamented according to iconographic/Vāstu conventions.

It supports the duty of patrons (kings/householders) to sponsor properly made sacred works—using prescribed materials (gold, gems) and correct motifs—so worship and public religious life follow śāstra rather than personal whim.

It encodes Pratimā/Vāstu detailing: specific auspicious motifs (tri-veṇī bands, eye-like marks) and sanctioned materials (śātakumbha-gold, pearls, sapphires) for consecrated objects and temple adornments, implying precision in ritual aesthetics.