HomeMatsya PuranaAdh. 104Shloka 4

Shloka 4

Matsya Purana — The Glory of Prayaga: Pilgrimage

*मार्कण्डेय उवाच कथयिष्यामि ते वत्स यच्छ्रेष्ठं तत्र यत्फलम् पुरा हि सर्वविप्राणां कथ्यमानं मया श्रुतम् //

*mārkaṇḍeya uvāca kathayiṣyāmi te vatsa yacchreṣṭhaṃ tatra yatphalam purā hi sarvaviprāṇāṃ kathyamānaṃ mayā śrutam //

Mārkaṇḍeya said: “Dear child, I shall tell you what is the best among them and what fruit arises from it. For long ago I heard it being expounded for the benefit of all brāhmaṇas.”

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
उवाचsaid
उवाच:
कथयिष्यामिI will narrate/tell
कथयिष्यामि:
तेto you
ते:
वत्सdear child
वत्स:
यत्that which
यत्:
श्रेष्ठम्the best/supreme
श्रेष्ठम्:
तत्रamong those/in that matter
तत्र:
यत् फलम्what result/fruit
यत् फलम्:
पुराformerly/long ago
पुरा:
हिindeed
हि:
सर्व-विप्राणाम्of all brāhmaṇas/learned priests
सर्व-विप्राणाम्:
कथ्यमानम्being explained/being spoken
कथ्यमानम्:
मयाby me/I
मया:
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Markandeya
MarkandeyaVipras (Brahmanas)
DanaVrataTirthaPhala-shrutiDharma

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it functions as a transition where Mārkaṇḍeya introduces a teaching on the “best” practice and its resulting merit (phala).

It frames dharma as something to be learned through authoritative transmission (śruti/teachings) and points toward guidance on the most excellent rite—typically relevant to householders and rulers who support brāhmaṇas and uphold religious observances.

No vastu or iconographic rule is stated in this verse; the ritual significance is introductory—announcing an upcoming explanation of a supreme rite/observance and its phala.