HomeMatsya PuranaAdh. 104Shloka 11

Shloka 11

Matsya Purana — The Glory of Prayaga: Pilgrimage

अधर्मेणावृतो लोको नैव गच्छति तत्पदम् स्वल्पमल्पतरं पापं यदा ते स्यान्नराधिप प्रयागं स्मरमाणस्य सर्वमायाति संक्षयम् //

adharmeṇāvṛto loko naiva gacchati tatpadam svalpamalpataraṃ pāpaṃ yadā te syānnarādhipa prayāgaṃ smaramāṇasya sarvamāyāti saṃkṣayam //

A world veiled by unrighteousness does not reach that supreme state. Yet, O king, when even a small—indeed, the slightest—sin arises in you, by merely remembering Prayāga it all comes to complete destruction.

अधर्मेण (adharmeṇa)by unrighteousness
अधर्मेण (adharmeṇa):
आवृतः (āvṛtaḥ)covered/veiled
आवृतः (āvṛtaḥ):
लोकः (lokaḥ)the world/people
लोकः (lokaḥ):
नैव (naiva)never
नैव (naiva):
गच्छति (gacchati)goes/attains
गच्छति (gacchati):
तत्पदम् (tatpadam)that state/that highest abode
तत्पदम् (tatpadam):
स्वल्पम् (svalpam)small
स्वल्पम् (svalpam):
अल्पतरम् (alpataraṃ)even smaller/slightest
अल्पतरम् (alpataraṃ):
पापम् (pāpam)sin/evil deed
पापम् (pāpam):
यदा (yadā)when
यदा (yadā):
ते (te)to you/for you
ते (te):
स्यात् (syāt)may occur/arise
स्यात् (syāt):
नराधिप (narādhipa)O king/lord of men
नराधिप (narādhipa):
प्रयागम् (prayāgam)Prayaga (the sacred confluence)
प्रयागम् (prayāgam):
स्मरमाणस्य (smaramāṇasya)of one who remembers
स्मरमाणस्य (smaramāṇasya):
सर्वम् (sarvam)all
सर्वम् (sarvam):
आयाति (āyāti)comes/goes toward
आयाति (āyāti):
संक्षयम् (saṃkṣayam)destruction/complete exhaustion.
संक्षयम् (saṃkṣayam):
Likely Sūta (narrator) conveying a tirtha-mahātmya instruction addressed to a king (narādhipa); traditional dialogic frame often runs Sūta → sages, with embedded addresses to a ruler.
Prayaga
TirthaPrayagaDharmaSin-destructionSmriti (remembrance)

FAQs

It does not discuss pralaya; it teaches a moral-spiritual principle: adharma blocks attainment of the highest state, while the sacred power of Prayaga (even by remembrance) is said to exhaust sins.

Addressing a “narādhipa,” it warns that adharma prevents reaching the supreme goal; it also recommends tirtha-smaraṇa (remembering a sacred place) as a purificatory aid—supporting a ruler’s duty to remain morally clean and uphold dharma.

No vastu/temple-building rule is stated; the ritual takeaway is tirtha-smaraṇa: remembering Prayaga itself is presented as a powerful act of purification.