HomeMatsya PuranaAdh. 170Shloka 7

Shloka 7

Matsya Purana — The Episode of Madhu and Kaiṭabha: Gunas

तौ तत्र विचरन्तौ स्म पुष्करे विश्वतोमुखम् योगिनां श्रेष्ठमासाद्य दीप्तं ददृशतुस्तदा //

tau tatra vicarantau sma puṣkare viśvatomukham yogināṃ śreṣṭhamāsādya dīptaṃ dadṛśatustadā //

While the two of them were roaming there in Puṣkara, they then approached Viśvatomukha—the foremost among yogins—and beheld him, radiant with spiritual splendor.

तौ (tau)those two
तौ (tau):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
विचरन्तौ (vicarantau)roaming/wandering
विचरन्तौ (vicarantau):
स्म (sma)indeed/then (narrative particle)
स्म (sma):
पुष्करे (puṣkare)in Pushkara
पुष्करे (puṣkare):
विश्वतोमुखम् (viśvatomukham)Viśvatomukha / ‘the all-faced one’
विश्वतोमुखम् (viśvatomukham):
योगिनाम् (yoginām)among yogins
योगिनाम् (yoginām):
श्रेष्ठम् (śreṣṭham)the श्रेष्ठ/foremost/excellent
श्रेष्ठम् (śreṣṭham):
आसाद्य (āsādya)having approached/attained
आसाद्य (āsādya):
दीप्तम् (dīptam)shining, radiant
दीप्तम् (dīptam):
ददृशतुः (dadṛśatuḥ)the two saw/beheld
ददृशतुः (dadṛśatuḥ):
तदा (tadā)then/at that time
तदा (tadā):
Suta (narrator) relating a sacred-places episode (tirtha-mahatmya narration) within the Matsya Purana
PushkaraViśvatomukhaYogins
TirthaPushkaraYogiDarshanaSacred Geography

FAQs

This verse does not describe pralaya or cosmology; it focuses on a tirtha setting (Puṣkara) and the vision of a radiant, exemplary yogin, highlighting sanctity and spiritual attainment rather than dissolution.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic that rulers and householders should seek the company and counsel of realized sages; approaching the ‘foremost among yogins’ models humility, pilgrimage, and learning from spiritual authorities.

No explicit Vāstu or temple rule is stated; the ritual takeaway is the importance of tirtha-darśana—pilgrimage and the auspicious sight (darśana) of a spiritually luminous yogin at Puṣkara.