HomeMatsya PuranaAdh. 170Shloka 4

Shloka 4

Matsya Purana — The Episode of Madhu and Kaiṭabha: Gunas

महाविवृतताम्राक्षौ पीनोरस्कौ महाभुजौ महागिरेः संहननौ जङ्गमाविव पर्वतौ //

mahāvivṛtatāmrākṣau pīnoraskau mahābhujau mahāgireḥ saṃhananau jaṅgamāviva parvatau //

Their eyes are wide and reddish-brown; their chests are full and broad; their arms are mighty; their bodies are compact and powerfully built like a great mountain—like moving mountains themselves.

mahāgreat
mahā:
vivṛtawide-open, expanded
vivṛta:
tāmra-akṣacoppery/reddish-brown-eyed
tāmra-akṣa:
pīna-uraskabroad/full-chested
pīna-uraska:
mahā-bhujagreat-armed, mighty-armed
mahā-bhuja:
mahā-girigreat mountain
mahā-giri:
saṃhananacompact build, firm bodily constitution
saṃhanana:
jaṅgamamoving, living
jaṅgama:
ivalike
iva:
parvatamountain
parvata:
Lord Matsya (in instructional discourse to Vaivasvata Manu, describing ideal iconographic/heroic bodily marks)
IconographyPratima LakshanaPhysical MarksTemple ArtVastu Shastra

FAQs

This verse is not about Pralaya; it gives iconographic/ideal physical characteristics—describing a powerful, mountain-like build used for depicting exalted beings.

Indirectly, it sets an ideal of strength, stability, and majesty—qualities praised for rulers and protectors—while primarily serving as a guideline for depicting revered figures in sacred art.

It supports temple-art and image-making practice: the deity (or exalted figure) should be sculpted with wide eyes, a full chest, strong arms, and a compact, mountain-like physique—key cues for Pratima-Lakshana within Vastu/Śilpa traditions.