HomeMatsya PuranaAdh. 119Shloka 38

Shloka 38

Matsya Purana — The Cave-Sanctuary: Jewel-Lake

शोभितोत्तमपार्श्वं तं देवमुत्पलशीर्षकम् ततः सम्मुखम् उद्वीक्ष्य ववन्दे स नराधिपः //

śobhitottamapārśvaṃ taṃ devamutpalaśīrṣakam tataḥ sammukham udvīkṣya vavande sa narādhipaḥ //

Beholding that deity—whose excellent sides were beautifully adorned and whose head was like a lotus—then looking straight at him, the king bowed down in reverence.

śobhitaadorned/beautiful
śobhita:
uttamaexcellent/supreme
uttama:
pārśvamsides/flanks
pārśvam:
tamthat
tam:
devamdeity/god
devam:
utpalalotus/blue lotus
utpala:
śīrṣakamhaving a head (as)/headed
śīrṣakam:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
sammukhamfacing directly/in front
sammukham:
udvīkṣyahaving looked up/observed
udvīkṣya:
vavandebowed down/revered
vavande:
saḥhe
saḥ:
narādhipaḥking/lord of men
narādhipaḥ:
Suta (narrator) describing the king’s act of reverence within the iconographic episode
Deva (the deity)Narādhipa (the king)
IconographyDarshanPratima LakshanaDevotionVastuvidya

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on the king’s direct darśana (vision) of a beautifully described deity and his act of reverent prostration.

It models rājadhrama through humility and devotion: a king should approach the divine with attentiveness (sammukham udvīkṣya) and offer respectful worship (vavande), indicating that political power is to be grounded in reverence and dharma.

The lotus-headed (utpalaśīrṣaka) description reflects pratima-lakṣaṇa (iconographic markers) used in temple image standards, and the act of facing the deity and bowing suggests proper ritual etiquette during darśana in a shrine/temple setting.