HomeMatsya PuranaAdh. 119Shloka 14

Shloka 14

Matsya Purana — The Cave-Sanctuary: Jewel-Lake

तुत्थकस्य तु खण्डानि तथा शेषस्य भागशः राजावर्तस्य मुख्यस्य रुचिराक्षस्य चाप्यथ //

tutthakasya tu khaṇḍāni tathā śeṣasya bhāgaśaḥ rājāvartasya mukhyasya rucirākṣasya cāpyatha //

Likewise, take pieces of tutthaka and portions of the remaining ingredients in due measure; include also the principal rājāvarta and rucirākṣa.

तुत्थकस्य (tutthakasya)of tutthaka (a mineral substance, often identified with copper sulphate/blue vitriol in śilpa usage)
तुत्थकस्य (tutthakasya):
तु (tu)indeed/also
तु (tu):
खण्डानि (khaṇḍāni)pieces/fragments
खण्डानि (khaṇḍāni):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
शेषस्य (śeṣasya)of the remainder/of what remains
शेषस्य (śeṣasya):
भागशः (bhāgaśaḥ)in due portions/part by part
भागशः (bhāgaśaḥ):
राजावर्तस्य (rājāvartasya)of rājāvarta (a mineral/stone used in craft or architecture)
राजावर्तस्य (rājāvartasya):
मुख्यस्य (mukhyasya)principal/main
मुख्यस्य (mukhyasya):
रुचिराक्षस्य (rucirākṣasya)of rucirākṣa (a lustrous mineral/stone
रुचिराक्षस्य (rucirākṣasya):
च (ca)and
च (ca):
अपि (api)also
अपि (api):
अथ (atha)then/thereupon
अथ (atha):
Lord Matsya (instructing Vaivasvata Manu in a technical/śilpa-vidhi sequence)
Lord MatsyaVaivasvata ManuTutthakaRājāvartaRucirākṣa
Vastu ShastraShilpaMaterialsMineralsTemple Architecture

FAQs

This verse is not about pralaya; it belongs to a technical, Vastu/Śilpa-oriented passage listing mineral substances and their measured portions for practical use.

It supports the king/householder’s dharma indirectly: proper procurement and proportioning of materials is part of maintaining temples, public works, and consecrated spaces according to śāstric standards.

It indicates a prescribed recipe-like procedure—specific minerals (tutthaka, rājāvarta, rucirākṣa) are to be taken in pieces and in measured shares—typical of Vastu/Śilpa instructions for coatings, pigments, mortars, or consecration-related material preparations.