HomeMatsya PuranaAdh. 119Shloka 13

Shloka 13

Matsya Purana — The Cave-Sanctuary: Jewel-Lake

पद्मरागेन्द्रनीलानि महानीलानि पार्थिव पुष्परागाणि सर्वाणि तथा कर्कोटकानि च //

padmarāgendranīlāni mahānīlāni pārthiva puṣparāgāṇi sarvāṇi tathā karkoṭakāni ca //

O king, there are padmarāgas and indranīlas, the deep-blue mahānīlas, all varieties of puṣparāgas, and also the gems known as karkoṭakas.

पार्थिव (pārthiva)O king/earthly ruler
पार्थिव (pārthiva):
पद्मराग (padmarāga)ruby (lotus-red gem)
पद्मराग (padmarāga):
इन्द्रनील (indranīla)sapphire (Indra-blue gem)
इन्द्रनील (indranīla):
महानील (mahānīla)deep/dark sapphire (great blue gem)
महानील (mahānīla):
पुष्पराग (puṣparāga)topaz (flower-hued gem)
पुष्पराग (puṣparāga):
सर्वाणि (sarvāṇi)all (varieties)
सर्वाणि (sarvāṇi):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
कर्कोटक (karkoṭaka)a named class/variety of gem (traditionally listed among precious stones)
कर्कोटक (karkoṭaka):
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (addressed as 'pārthiva')
PadmaragaIndranilaMahanilaPushparagaKarkotaka
RatnaVastu ShastraTemple MaterialsIconography MaterialsMatsya Purana

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it is a technical listing of gemstone types, fitting a materials (ratna) classification section.

By addressing the ruler directly, the text frames gem-knowledge as part of royal responsibility—knowing and procuring auspicious, high-quality materials for state rituals, gifts (dāna), and temple endowments.

The verse enumerates precious stones typically used for consecration, ornamentation, and ritually auspicious installations—guiding selection of materials in Vastu/temple contexts.