HomeMatsya PuranaAdh. 129Shloka 33

Shloka 33

Matsya Purana — The Burning of Tripura: Maya’s Triple Fortresses and the Boon that Leads to S...

पुराण्येकप्रहारेण शतानि निहनिष्यति आयसं तु क्षितितले राजतं तु नभस्तले //

purāṇyekaprahāreṇa śatāni nihaniṣyati āyasaṃ tu kṣititale rājataṃ tu nabhastale //

With a single blow, the ancient implement/weapon can strike down hundreds. Iron, however, is to be placed in the earth, while silver is to be placed in an elevated, skyward position.

purāṇiancient/old (thing, implement)
purāṇi:
eka-prahāreṇawith a single strike/blow
eka-prahāreṇa:
śatānihundreds
śatāni:
nihaniṣyatiwill slay/strike down/destroy
nihaniṣyati:
āyasamiron (made of iron)
āyasam:
tuhowever/indeed
tu:
kṣiti-taleon the ground/within the earth
kṣiti-tale:
rājatamsilver
rājatam:
tuand/indeed
tu:
nabhas-taleon the sky-level/on a high place/aloft
nabhas-tale:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, Vastu/ritual-technical context)
Lord MatsyaVaivasvata ManuIronSilver
Vastu ShastraMetalsRitual MaterialsPlacement RulesTechnical Omens

FAQs

This verse does not speak about Pralaya; it is a technical rule focusing on the efficacy of an ancient implement and the prescribed placement of metals (iron and silver).

It supports dharmic governance and household ritual discipline by prescribing correct handling and placement of materials—rules a king enforces in public works and a householder follows in rites and construction.

It gives a Vastu-style material directive: iron is associated with being set in/at ground level, while silver is suited for higher placement, implying graded positioning of metals in construction or consecration layouts.