Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory
नागं तु नागाधिपतेः शताक्षं मयो विदार्येषुवरेण तूर्णम् यमं च वित्ताधिपतिं च विद्ध्वा ररास मत्ताम्बुदवत्तदानीम् //
nāgaṃ tu nāgādhipateḥ śatākṣaṃ mayo vidāryeṣuvareṇa tūrṇam yamaṃ ca vittādhipatiṃ ca viddhvā rarāsa mattāmbudavattadānīm //
Then Maya swiftly pierced that Nāga—Śatākṣa, chief of the serpent-lords—with his foremost, rending arrow; and having struck Yama and also the Lord of Wealth, he roared at that moment like a raging, rain-laden cloud.
This verse does not address pralaya or cosmogony; it is a battlefield description emphasizing martial power and the humiliation of cosmic guardians (like Yama and Kubera) within a mythic conflict.
Indirectly, it illustrates the Purāṇic ideal that power must be restrained by dharma: even exalted figures can be overcome in adharma-driven conflict, a reminder for rulers to avoid pride and to uphold righteous conduct rather than mere force.
No explicit Vāstu, iconography, or ritual procedure is stated here; the verse is primarily poetic warfare narration using a thundercloud simile to convey ferocity.