HomeMatsya PuranaAdh. 140Shloka 27

Shloka 27

Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory

स तेन सुप्रहारेण प्रथमं चातिरोपितः हस्तेन वृक्षमुत्पाट्य चिक्षेप गजराडिव //

sa tena suprahāreṇa prathamaṃ cātiropitaḥ hastena vṛkṣamutpāṭya cikṣepa gajarāḍiva //

Struck first by that excellent blow, he was hurled aside; then, tearing up a tree with his hand, he flung it—like a lordly elephant.

स (sa)he
स (sa):
तेन (tena)by that
तेन (tena):
सुप्रहारेण (suprahāreṇa)with a fine/forceful blow
सुप्रहारेण (suprahāreṇa):
प्रथमम् (prathamam)first
प्रथमम् (prathamam):
च (ca)and
च (ca):
अतिरोपितः (atiropitaḥ)thrown up/overwhelmed/violently displaced
अतिरोपितः (atiropitaḥ):
हस्तेन (hastena)with (his) hand
हस्तेन (hastena):
वृक्षम् (vṛkṣam)a tree
वृक्षम् (vṛkṣam):
उत्पाट्य (utpāṭya)uprooting/tearing out
उत्पाट्य (utpāṭya):
चिक्षेप (cikṣepa)hurled/threw
चिक्षेप (cikṣepa):
गजराड् इव (gajarāḍ iva)like the king/lord of elephants.
गजराड् इव (gajarāḍ iva):
Suta (narrator) or the running epic-style narrator within the Matsya Purana (combat narration; exact interlocutor not explicit in this single verse)
Gaja (elephant, as simile)
CombatHeroic featStrengthSimileNarrative

FAQs

This verse does not describe Pralaya or cosmology; it is a vivid combat-style depiction of physical force, using the elephant-lord simile to convey overpowering strength.

Indirectly, it reflects the Purana’s admiration for kshatriya-like valor and decisive action in conflict; it illustrates martial prowess rather than prescribing household or royal administrative duties.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is indicated here; the only notable element is the natural object (a tree) used as an improvised weapon in a narrative combat scene.