HomeMatsya PuranaAdh. 140Shloka 23

Shloka 23

Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory

यदि तावन्मया पूर्वं हतो ऽसि पशुवद्यथा इदानीं वा कथं नाम न हिंस्ये क्रतुदूषणम् //

yadi tāvanmayā pūrvaṃ hato 'si paśuvadyathā idānīṃ vā kathaṃ nāma na hiṃsye kratudūṣaṇam //

If earlier I could have slain you like a mere beast, then how could I now refrain from striking you—when you are a defiler of the sacrifice?

yadiif
yadi:
tāvatthen/at that time
tāvat:
mayāby me
mayā:
pūrvamformerly/earlier
pūrvam:
hataḥ asiyou were slain / could be slain
hataḥ asi:
paśu-vatlike an animal
paśu-vat:
yathāas/just as
yathā:
idānīmnow
idānīm:
or/indeed
:
katham nāmahow indeed
katham nāma:
na hiṃsyeI would not harm / should I not strike
na hiṃsye:
kratu-dūṣaṇamthe corrupter/defiler of the yajña (sacrificial rite)
kratu-dūṣaṇam:
A righteous enforcer of dharma (contextual speaker addressing a yajña-violator in a didactic narrative)
DharmaYajnaRitual purityPunishmentEthics

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on dharma in the immediate social-ritual order—specifically, the protection of yajña from those who corrupt it.

It supports the dharmic duty to safeguard public rites and moral order: a ruler (or authorized protector) may use force against those who sabotage yajñas, treating ritual disruption as a serious offense against society and cosmic order.

The ritual term kratu (yajña) is central: the verse underscores that defiling a sacrifice is a grave transgression, implying strict protection of sacrificial procedure, purity, and the integrity of officiation.