HomeMatsya PuranaAdh. 140Shloka 22

Shloka 22

Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory

दानवा धर्मकामाणां नैषो ऽवसर इत्युत शक्तो हन्तुं किमात्मानं जातिदोषाद् विबृंहसि //

dānavā dharmakāmāṇāṃ naiṣo 'vasara ityuta śakto hantuṃ kimātmānaṃ jātidoṣād vibṛṃhasi //

“O Dānava, for those who seek dharma and righteous aims, this is not the proper occasion.” Having said so, though able to strike, why do you puff yourself up because of a fault of birth—mere pride in lineage?

दानवा (dānavā)O Dānava/demon
दानवा (dānavā):
धर्मकामाणाम् (dharmakāmāṇām)of those who desire dharma/righteous aims
धर्मकामाणाम् (dharmakāmāṇām):
न (na)not
न (na):
एषः (eṣaḥ)this
एषः (eṣaḥ):
अवसरः (avasaraḥ)occasion/proper time
अवसरः (avasaraḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
उक्त्वा/उत (uktvā/uta)having said/indeed
उक्त्वा/उत (uktvā/uta):
शक्तः (śaktaḥ)able/capable
शक्तः (śaktaḥ):
हन्तुम् (hantum)to strike/kill
हन्तुम् (hantum):
किम् (kim)why/what for
किम् (kim):
आत्मानम् (ātmānam)oneself
आत्मानम् (ātmānam):
जातिदोषात् (jātidoṣāt)due to the defect of birth/caste-lineage (as a ground for pride)
जातिदोषात् (jātidoṣāt):
विबृंहसि (vibṛṃhasi)you boast, swell with pride.
विबृंहसि (vibṛṃhasi):
Likely Vaivasvata Manu (or a righteous interlocutor) addressing a Dānava within a moral discourse in Matsya Purana
DānavaDharma
DharmaNitiHumilityEthicsSelf-control

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches ethical restraint—acting only at the proper time and rejecting arrogance rooted in lineage.

It aligns with rajadharma and household ethics: even when one has power to punish or retaliate, one should act with timing, propriety, and humility, not from ego or birth-pride.

No Vastu or ritual procedure is stated here; the takeaway is a general dharmic principle—self-control and right occasion—which can guide ritual conduct (proper timing) indirectly.