HomeMatsya PuranaAdh. 140Shloka 21

Shloka 21

Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory

तम् एवंवादिनं दैत्यं नन्दीशस्तपतां वरः उवाच प्रहरंस्तत्र वाक्यालंकारकोविदः //

tam evaṃvādinaṃ daityaṃ nandīśastapatāṃ varaḥ uvāca praharaṃstatra vākyālaṃkārakovidaḥ //

To that Daitya who spoke in such a manner, Nandīśa—foremost among ascetics—replied then and there, striking as he spoke, being skilled in the ornament and force of speech.

tamthat (one)
tam:
evaṃ-vādinamspeaking thus, speaking in that manner
evaṃ-vādinam:
daityamdemon (Daitya)
daityam:
nandīśaḥNandīśa (Nandin/Nandikeśvara)
nandīśaḥ:
tapatām varaḥbest of ascetics (lit. of those who practise tapas)
tapatām varaḥ:
uvācasaid, spoke
uvāca:
praharaṃsstriking, smiting
praharaṃs:
tatrathere, on that spot
tatra:
vākya-alaṅkāra-kovidaḥexpert in rhetorical ornamentation/figures of speech (skilled in well-crafted expression).
vākya-alaṅkāra-kovidaḥ:
Nandīśa (Nandin/Nandikeśvara), attendant of Śiva
NandīśaDaitya
ShaivaDharmaAdmonitionDialogueTapas

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it highlights moral and narrative conflict—an ascetic authority (Nandīśa) correcting a daitya through both action and disciplined speech.

It models dharmic correction: wrongdoing and arrogant speech should be restrained by principled authority—firmly (praharaṃs) yet with measured, skillful words (vākyālaṅkāra-kovidaḥ).

No explicit Vastu/temple-rule detail appears here; the ritual takeaway is the Purāṇic ideal of tapas-backed authority and disciplined speech used to uphold dharma.