HomeMatsya PuranaAdh. 138Shloka 43

Shloka 43

Matsya Purana — The Battle for Tripura: Portents

तारकाख्यस्तु भीमाक्षो रौद्ररक्तान्तरेक्षणः रुद्रान्तिके सुसंरुद्धो नन्दिना कुलनन्दिना //

tārakākhyastu bhīmākṣo raudraraktāntarekṣaṇaḥ rudrāntike susaṃruddho nandinā kulanandinā //

Then the one named Tāraka—terrible-eyed, with fierce eyes reddened like blood—was tightly hemmed in near Rudra by Nandin, the joy of his lineage.

तारकाख्यःnamed Tāraka
तारकाख्यः:
तुthen/indeed
तु:
भीमाक्षःterrible-eyed
भीमाक्षः:
रौद्रfierce, wrathful
रौद्र:
रक्तblood-red
रक्त:
अन्तरेक्षणःhaving eyes (with) the inner/within part (so, bloodshot/reddened)
अन्तरेक्षणः:
रुद्रान्तिकेnear Rudra
रुद्रान्तिके:
सुसंरुद्धःwell-confined, tightly surrounded
सुसंरुद्धः:
नन्दिनाby Nandin
नन्दिना:
कुलनन्दिना(who is) the delight of (his) lineage / noble-lineage’s joy
कुलनन्दिना:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the battle episode within the Matsya Purana’s narration
TārakaRudra (Śiva)Nandin (Nandikeśvara)
Deva-Asura warShaiva loreBattle narrativeMythic genealogyPuranic episode

FAQs

This verse does not address Pralaya; it depicts a martial episode where Tāraka is restrained near Rudra by Nandin, emphasizing divine order maintained through Rudra’s attendants.

Indirectly, it models the dharmic principle of restraining disruptive forces: just as Nandin checks Tāraka’s aggression, a king is expected to protect society by containing violence and safeguarding sacred order.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the main takeaway is iconographic and devotional—Nandin’s proximity to Rudra reflects his role as Śiva’s chief attendant, a common Shaiva temple motif.