HomeMatsya PuranaAdh. 138Shloka 33

Shloka 33

Matsya Purana — The Battle for Tripura: Portents

व्रणैरजस्रं क्षतजं वमन्तः कोपोपरक्ता बहुधा नदन्तः गणेश्वरास्ते ऽसुरपुंगवाश्च युध्यन्ति शब्दं च महदुद्गिरन्तः //

vraṇairajasraṃ kṣatajaṃ vamantaḥ kopoparaktā bahudhā nadantaḥ gaṇeśvarāste 'surapuṃgavāśca yudhyanti śabdaṃ ca mahadudgirantaḥ //

Vomiting forth blood endlessly from their wounds, their eyes and faces reddened with rage, roaring in many ways, those captains of the hordes and the foremost of the Asuras fought on—uttering a tremendous din.

व्रणैःfrom wounds
व्रणैः:
अजस्रम्incessantly, without pause
अजस्रम्:
क्षतजम्blood (lit. that which is born of injury)
क्षतजम्:
वमन्तःvomiting, spewing forth
वमन्तः:
कोप-उपरक्ताःreddened/overcome with anger
कोप-उपरक्ताः:
बहुधाin many ways
बहुधा:
नदन्तःroaring, bellowing
नदन्तः:
गण-ईश्वराःlords/leaders of troops (captains of hosts)
गण-ईश्वराः:
तेthose
ते:
असुर-पुंगवाःforemost/bull-like among Asuras, Asura champions
असुर-पुंगवाः:
and
:
युध्यन्तिthey fight
युध्यन्ति:
शब्दम्sound, noise
शब्दम्:
and
:
महत्great, immense
महत्:
उद्गिरन्तःuttering, emitting, raising
उद्गिरन्तः:
Suta (narratorial description within the Matsya Purana’s battle episode)
AsurasGaṇeśvaras (troop-captains)
Asura battleWar imageryPuranic narrativeHeroic combatRage (kopa)

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a vivid battlefield depiction emphasizing rage, injury, and the thunderous noise of Asura leaders in combat.

Indirectly, it functions as a Purāṇic cautionary image: unchecked kopa (anger) and violent frenzy lead to destruction and suffering—an ethical contrast to the self-control and measured force expected of righteous rulers and disciplined householders.

No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; its focus is purely narrative—describing the ferocity and soundscape of battle among Asura commanders.