HomeMatsya PuranaAdh. 135Shloka 58

Shloka 58

Matsya Purana — The Battle at Tripura: Shiva’s Strategy

दुःखामर्षितरोषास्ते विद्युन्मालिनि पातिते द्रुमशैलमहावृष्टिं पयोदाः ससृजुर्यथा //

duḥkhāmarṣitaroṣāste vidyunmālini pātite drumaśailamahāvṛṣṭiṃ payodāḥ sasṛjuryathā //

Stung by grief and intolerant anger when Vidyunmālinī was struck down, they unleashed a torrential downpour—like rain-clouds pouring in a great storm that fells trees and batters mountains.

दुःख (duḥkha)grief, sorrow
दुःख (duḥkha):
अमर्षित (amarṣita)made impatient, unable to endure
अमर्षित (amarṣita):
रोषाः (roṣāḥ)wrath, anger
रोषाः (roṣāḥ):
ते (te)they/those (persons/beings)
ते (te):
विद्युन्मालिनि (vidyunmālini)Vidyunmālinī (a named figure)
विद्युन्मालिनि (vidyunmālini):
पातिते (pātite)when fallen/when struck down
पातिते (pātite):
द्रुम (druma)tree
द्रुम (druma):
शैल (śaila)mountain, rocky mass
शैल (śaila):
महावृष्टिम् (mahā-vṛṣṭim)great rainfall, deluge-like rain
महावृष्टिम् (mahā-vṛṣṭim):
पयोदाः (payodāḥ)rain-clouds
पयोदाः (payodāḥ):
ससृजुः (sasṛjuḥ)they released, let loose
ससृजुः (sasṛjuḥ):
यथा (yathā)just as, like.
यथा (yathā):
Suta (narrator) reporting the episode within the Matsya Purana’s deluge/storm imagery
VidyunmālinīPayodāḥ (rain-clouds)
PralayaStorm imageryCosmic upheavalPuranic narrativePortents

FAQs

It uses deluge-like storm imagery—clouds unleashing mountain-and-tree-lashing rains—to depict a world tipping into violent disorder, a common Purāṇic marker of dissolution or catastrophic upheaval.

Indirectly, it warns that uncontrolled grief and anger can erupt into destructive consequences; in Matsya Purana’s ethical frame, rulers and householders are urged to govern emotions to prevent harm to society and the natural order.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; the verse functions as a narrative simile of overwhelming rainfall—useful mainly as contextual imagery when reading later Matsya Purana sections on environmental omens and auspicious/inauspicious conditions.