HomeMatsya PuranaAdh. 135Shloka 43

Shloka 43

Matsya Purana — The Battle at Tripura: Shiva’s Strategy

सिद्धाश्चाप्सरसश्चैव चारणाश्च नभोगताः दृढप्रहारहृषिताः साधु साध्विति चुक्रुशुः //

siddhāścāpsarasaścaiva cāraṇāśca nabhogatāḥ dṛḍhaprahārahṛṣitāḥ sādhu sādhviti cukruśuḥ //

The Siddhas, the Apsarases, and the Cāraṇas—moving through the sky—delighted by the mighty blow, cried out again and again, “Well done! Well done!”

सिद्धाः (siddhāḥ)accomplished celestial beings
सिद्धाः (siddhāḥ):
च (ca)and
च (ca):
अप्सरसः (apsarasaḥ)Apsarases, heavenly nymphs
अप्सरसः (apsarasaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
चारणाः (cāraṇāḥ)Cāraṇas, celestial bards
चारणाः (cāraṇāḥ):
च (ca)and
च (ca):
नभोगताः (nabhogatāḥ)sky-going, moving in the heavens
नभोगताः (nabhogatāḥ):
दृढ (dṛḍha)firm, powerful
दृढ (dṛḍha):
प्रहार (prahāra)strike, blow
प्रहार (prahāra):
हृषिताः (hṛṣitāḥ)thrilled, delighted
हृषिताः (hṛṣitāḥ):
साधु साधु (sādhu sādhu)“well done, bravo”
साधु साधु (sādhu sādhu):
इति (iti)thus
इति (iti):
चुक्रुशुः (cukruśuḥ)they cried out, exclaimed
चुक्रुशुः (cukruśuḥ):
Narrator (Sūta tradition / Purāṇic narrator describing the event)
SiddhasApsarasesCāraṇas
YuddhaStutiDeva-lokaPuranic narrativeHeroic deed

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it depicts celestial witnesses celebrating a powerful, righteous act (a decisive blow) within a narrative episode.

Indirectly, it reinforces the Purāṇic ethic that courageous, decisive action in the protection of dharma earns public (and even celestial) approval—an ideal often applied to kingship and righteous leadership.

No Vāstu or ritual procedure is stated here; the verse functions as narrative acclaim (stuti) by heavenly beings rather than a technical injunction.