HomeMatsya PuranaAdh. 135Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Matsya Purana — The Battle at Tripura: Shiva’s Strategy

वारिता दारिता बाणैर् योधास्तस्मिन्बलार्णवे निःस्वनन्तो ऽम्बुसमये जलगर्भा इवाम्बुदाः //

vāritā dāritā bāṇair yodhāstasminbalārṇave niḥsvananto 'mbusamaye jalagarbhā ivāmbudāḥ //

In that ocean-like surge of armed might, the warriors—checked and torn apart by arrows—roared aloud, like water-laden clouds rumbling in the rainy season.

vāritāchecked, held back
vāritā:
dāritāsplit, torn, rent
dāritā:
bāṇaiḥby arrows
bāṇaiḥ:
yodhāḥwarriors
yodhāḥ:
tasminin that
tasmin:
balārṇavein the ocean of force/might (i.e., the vast host/battlefield)
balārṇave:
niḥsvanantaḥresounding, roaring
niḥsvanantaḥ:
ambu-samayeat the time of waters (rainy season/monsoon)
ambu-samaye:
jala-garbhāḥhaving water within, water-laden
jala-garbhāḥ:
ivalike
iva:
ambudāḥclouds
ambudāḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the battle scene (narrative voice; not direct Matsya–Manu dialogue in this verse).
Yodhāḥ (warriors)Bāṇa (arrows)Ambuda (clouds)Ambu-samaya (rainy season)
BattleDynastiesSimileMartial PoetryMatsya Purana Narrative

FAQs

It does not describe cosmic Pralaya directly; it uses Pralaya-like natural imagery—ocean and monsoon clouds—to intensify the sense of overwhelming force and tumult in battle.

Indirectly, it frames warfare as a grave, destructive reality where warriors are restrained and shattered by arrows—supporting the Purāṇic ethical backdrop that a king must weigh the cost of conflict and uphold dharma even amid violence.

None explicitly; the verse is purely martial-poetic, employing nature similes (ocean, rain-clouds) rather than Vāstu or ritual procedure.