HomeMatsya PuranaAdh. 135Shloka 35

Shloka 35

Matsya Purana — The Battle at Tripura: Shiva’s Strategy

विकृष्टचापा दैत्येन्द्राः सृजन्ति शरदुर्दिनम् इन्द्रचापाङ्कितोरस्का जलदा इव दुर्दिनम् //

vikṛṣṭacāpā daityendrāḥ sṛjanti śaradurdinam indracāpāṅkitoraskā jaladā iva durdinam //

With bows fully drawn, the lords of the Daityas bring on a gloomy autumn day; like storm-clouds whose chests are marked by Indra’s rainbow, they generate a day of darkness and bad weather.

vikṛṣṭa-cāpāḥwith bows drawn back
vikṛṣṭa-cāpāḥ:
daitya-indrāḥthe chiefs/lords among the Daityas (demons)
daitya-indrāḥ:
sṛjantithey produce, unleash, bring forth
sṛjanti:
śarad-urdinaman autumnal spell of foul weather, gloomy day in autumn
śarad-urdinam:
indra-cāpa-aṅkita-uraskāḥwhose chests/breasts are marked/ornamented by Indra’s bow (rainbow)
indra-cāpa-aṅkita-uraskāḥ:
jaladāḥclouds, rain-bearers
jaladāḥ:
ivalike
iva:
durdinama dark, stormy, ill-omened day
durdinam:
Suta (narrative voice describing the scene)
DaityasIndra (via Indra-cāpa, the rainbow)
Battle-OmensDaityaIndraNature-SimilePuranic-Poetics

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead it uses weather—dark, stormy “durdina” and the rainbow—as an omen-like metaphor for the force and dread unleashed by Daitya leaders in battle.

Indirectly, it frames warfare as something that ‘darkens the world’ like a storm—supporting the Purāṇic ethic that rulers should restrain violence, act with foresight, and prevent society from falling into chaos and fear.

No Vāstu or ritual procedure is stated; the key technical note is poetic-astral imagery (Indracāpa/rainbow) used as an atmospheric marker of ominous conflict.