HomeMatsya PuranaAdh. 135Shloka 33

Shloka 33

Matsya Purana — The Battle at Tripura: Shiva’s Strategy

बिभिदुः सायकैस्तीक्ष्णैः सूर्यपादा इवाम्बुदान् प्रमथा अपि सिंहाक्षाः सिंहविक्रान्तविक्रमाः खण्डशैलशिलावृक्षैर् बिभिदुर् दैत्यदानवान् //

bibhiduḥ sāyakaistīkṣṇaiḥ sūryapādā ivāmbudān pramathā api siṃhākṣāḥ siṃhavikrāntavikramāḥ khaṇḍaśailaśilāvṛkṣair bibhidur daityadānavān //

With sharp arrows they pierced them—like the sun’s rays cleaving the clouds. Those Pramathas too, lion-eyed and lion-striding in valor, shattered the Daityas and Dānavas with fragments of mountains, boulders, and trees.

बिभिदुः (bibhiduḥ)they split/pierced
बिभिदुः (bibhiduḥ):
सायकैः (sāyakaiḥ)with arrows
सायकैः (sāyakaiḥ):
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ)sharp, keen
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ):
सूर्यपादाः (sūryapādāḥ)sun-rays (lit. feet/strands of the sun)
सूर्यपादाः (sūryapādāḥ):
इव (iva)like
इव (iva):
अम्बुदान् (ambudān)clouds
अम्बुदान् (ambudān):
प्रमथाः (pramathāḥ)the Pramathas (Śiva’s fierce attendants)
प्रमथाः (pramathāḥ):
अपि (api)also/indeed
अपि (api):
सिंहाक्षाः (siṁhākṣāḥ)lion-eyed
सिंहाक्षाः (siṁhākṣāḥ):
सिंहविक्रान्तविक्रमाः (siṁha-vikrānta-vikramāḥ)whose prowess is like a lion’s stride
सिंहविक्रान्तविक्रमाः (siṁha-vikrānta-vikramāḥ):
खण्डशैलशिलावृक्षैः (khaṇḍa-śaila-śilā-vṛkṣaiḥ)with broken mountain-masses, rocks, and trees
खण्डशैलशिलावृक्षैः (khaṇḍa-śaila-śilā-vṛkṣaiḥ):
बिभिदुः (bibhiduḥ)they smashed/pierced
बिभिदुः (bibhiduḥ):
दैत्यदानवान् (daitya-dānavān)the Daityas and Dānavas (asura clans)
दैत्यदानवान् (daitya-dānavān):
Suta (narrator) describing the battle scene (third-person narration within the Matsya Purana)
PramathasDaityasDanavasSurya
Deva-Asura WarShaiva GanasPuranic WarfareMythic BattlesAsura Clans

FAQs

This verse is not about Pralaya; it uses a cosmic simile (sun-rays splitting clouds) to intensify a battlefield description, highlighting divine-scale power rather than dissolution doctrine.

Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal that adharma-driven forces (Daityas/Dānavas) are checked by disciplined, valorous protectors; for kings this echoes the kṣātra duty to restrain हिंसा used in defense of order, not for greed.

No Vāstu or ritual procedure is taught here; the only material imagery is martial—mountain-fragments, stones, and trees used as weapons—serving as poetic amplification rather than architectural instruction.