HomeMatsya PuranaAdh. 126Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Attendant Hosts of the Sun and Moon: Monthly Gaṇas

ऋषी अत्रिर्वसिष्ठश्च नागौ तक्षकरम्भकौ मेनका सहजन्या च हाहा हूहूश्च गायकौ //

ṛṣī atrirvasiṣṭhaśca nāgau takṣakarambhakau menakā sahajanyā ca hāhā hūhūśca gāyakau //

The sages Atri and Vasiṣṭha; the Nāgas Takṣaka and Rambhaka; the Apsarases Menakā and Sahajanyā; and the Gandharva singers Hāhā and Hūhū—these are named here.

ṛṣīsages
ṛṣī:
atriḥAtri
atriḥ:
vasiṣṭhaḥVasiṣṭha
vasiṣṭhaḥ:
caand
ca:
nāgauthe two Nāgas/serpent-kings
nāgau:
takṣakaḥTakṣaka
takṣakaḥ:
rambhakaḥRambhaka (a Nāga)
rambhakaḥ:
menakāMenakā (an Apsaras)
menakā:
sahajanyāSahajanyā (an Apsaras)
sahajanyā:
hāhāHāhā (a Gandharva)
hāhā:
hūhūHūhū (a Gandharva)
hūhū:
gāyakauthe two singers/minstrels
gāyakau:
Sūta (narrator) summarizing a traditional list within the Matsya Purana discourse
AtriVasiṣṭhaTakṣakaRambhakaMenakāSahajanyāHāhāHūhūNāgasApsarasesGandharvasṚṣis
RishisNagasApsarasGandharvasSacred Catalogues

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it functions as a catalogue of revered sages and celestial beings, reflecting the Purana’s broader cosmology rather than a flood or dissolution event.

By naming exemplary ṛṣis and celestial beings, the verse supports the dharmic practice of remembrance (smaraṇa) and reverence toward sacred lineages—an ideal for kings and householders who uphold ritual order, patronize sages, and align society with śāstric tradition.

No direct Vāstu or iconographic rule appears here; however, such named lists are commonly used in ritual framing—invocation, honoring of lineages, and auspicious recitation—often preceding consecrations or major rites in Purāṇic practice.