Matsya Purana — The Ārdrānandakarī Tṛtīyā Vrata: Ritual Procedure
उत्कण्ठिन्यै नमः कण्ठं नीलकण्ठाय वै हरम् करावुत्पलधारिण्यै रुद्राय च जगत्पते बाहू च परिरम्भिण्यै त्रिशूलाय हरस्य च //
utkaṇṭhinyai namaḥ kaṇṭhaṃ nīlakaṇṭhāya vai haram karāvutpaladhāriṇyai rudrāya ca jagatpate bāhū ca parirambhiṇyai triśūlāya harasya ca //
Salutations to the Goddess who yearns in devotion; salutations to the throat, and indeed to Hara, Nīlakaṇṭha, the Blue-throated One. Salutations to Her whose hands bear the lotus; and to Rudra, Lord of the universe. Salutations to Her who embraces (Him) with her arms; and also to the trident of Hara.
This verse is not about pralaya; it functions as a devotional salutation highlighting Śiva (Rudra) as Jagatpati (Lord of the cosmos), an epithet compatible with cosmic governance but not describing dissolution here.
It models bhakti and daily worship: kings and householders are advised in Purāṇic ethics to honor deities through stotra/namaskāra for protection, auspiciousness, and steadiness in dharma.
Ritually, it is a namaskāra-mantra/stotra usable in Śiva-pūjā; iconographically it references key identifiers—Śiva as Nīlakaṇṭha with the triśūla, and Devī associated with the lotus—useful for pratima-lakṣaṇa (image identification) in temple worship.