HomeMatsya PuranaAdh. 162Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — The Advent of Narasiṃha and Hiraṇyakaśipu’s Weapon-Assault

ते दृष्ट्वा रुक्मशैलाभम् अपूर्वां तनुमाश्रितम् विस्मिता दानवाः सर्वे हिरण्यकशिपुश्च सः //

te dṛṣṭvā rukmaśailābham apūrvāṃ tanumāśritam vismitā dānavāḥ sarve hiraṇyakaśipuśca saḥ //

Seeing that unprecedented form—resembling a mountain of gold—all the Dānavas were struck with amazement, and Hiraṇyakaśipu as well.

ते (te)they
ते (te):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
रुक्म-शैल-आभम् (rukma-śaila-ābham)having the splendor/appearance of a golden mountain
रुक्म-शैल-आभम् (rukma-śaila-ābham):
अपूर्वाम् (apūrvām)unprecedented, never-before-seen
अपूर्वाम् (apūrvām):
तनुम् (tanum)body, form
तनुम् (tanum):
आश्रितम् (āśritam)assumed, taken on
आश्रितम् (āśritam):
विस्मिताः (vismitāḥ)astonished
विस्मिताः (vismitāḥ):
दानवाः (dānavāḥ)Dānavas (a class of demons)
दानवाः (dānavāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
हिरण्यकशिपुः (hiraṇyakaśipuḥ)Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः (hiraṇyakaśipuḥ):
च (ca)and
च (ca):
सः (saḥ)he (that one/also he).
सः (saḥ):
Narrator (Purāṇic narrator in the Matsya Purana’s running discourse; not a direct speech line)
DānavasHiraṇyakaśipu
DaityasDivine epiphanyWonder (adbhuta)Puranic narrativeVishnu manifestations

FAQs

This verse does not describe pralaya or cosmology; it focuses on a miraculous, unprecedented manifestation whose sheer radiance astonishes the Dānavas and Hiraṇyakaśipu.

Indirectly, it models a Purāṇic ethic: worldly power (even that of Hiraṇyakaśipu) is humbled before a higher, extraordinary reality—an admonition for rulers and householders to cultivate reverence and restraint.

No explicit Vāstu or ritual rule is stated; the imagery “like a golden mountain” is primarily poetic iconographic description (a visual marker of supernatural majesty).