HomeMatsya PuranaAdh. 162Shloka 28

Shloka 28

Matsya Purana — The Advent of Narasiṃha and Hiraṇyakaśipu’s Weapon-Assault

एतान्यस्त्राणि दिव्यानि हिरण्यकशिपुस्तदा असृजन्नरसिंहस्य दीप्तस्याग्नेरिवाहुतिम् //

etānyastrāṇi divyāni hiraṇyakaśipustadā asṛjannarasiṃhasya dīptasyāgnerivāhutim //

Then Hiraṇyakaśipu hurled these divine missiles at Narasiṃha—like offerings cast into a blazing fire.

etānithese
etāni:
astrāṇimissiles/weapons
astrāṇi:
divyānidivine, celestial
divyāni:
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
tadāthen, at that time
tadā:
asṛjatreleased, hurled
asṛjat:
narasiṃhasyatoward/against Narasiṃha
narasiṃhasya:
dīptasyablazing, brilliant
dīptasya:
agneḥof fire
agneḥ:
ivalike
iva:
āhutiman oblation, offering poured into fire
āhutim:
Suta (Purana narrator) describing the event (narrative voice within the Matsya Purana tradition)
HiranyakashipuNarasimhaDivine astras (celestial weapons)Agni (fire, as simile)
NarasimhaDaityaDivineWeaponsBhaktiFutilityOfForce

FAQs

It does not describe cosmic pralaya directly; instead, it uses the fire-oblation metaphor to show how divine power (Narasimha) consumes hostile forces effortlessly, echoing the broader Purāṇic theme that the Lord’s energy can dissolve opposition as fire consumes offerings.

It implies that raw force and weaponry—even ‘divine’ means—are ineffective when driven by arrogance; for rulers and householders, the ethical lesson is to restrain pride and violence, and to align action with dharma rather than relying on power alone.

The key ritual term is āhuti (fire-offering): the verse leverages yajña imagery—offerings into agni—to convey total absorption/consumption; while not a Vāstu rule, it reflects the Purāṇic ritual worldview where fire is the archetype of transformation.