HomeMatsya PuranaAdh. 148Shloka 62

Shloka 62

Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...

तच्छ्रुत्वा देवराजस्तु निमीलितविलोचनः बृहस्पतिमुवाचेदं वाक्यं काले महाभुजः //

tacchrutvā devarājastu nimīlitavilocanaḥ bṛhaspatimuvācedaṃ vākyaṃ kāle mahābhujaḥ //

Hearing that, the king of the gods—his eyes gently closed in contemplation—spoke these timely words to Bṛhaspati, the mighty-armed one.

tatthat
tat:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
deva-rājaḥthe king of the gods (Indra)
deva-rājaḥ:
tuindeed/then
tu:
nimīlita-vilocanaḥwith eyes closed (in reflection)
nimīlita-vilocanaḥ:
bṛhaspatimto Bṛhaspati
bṛhaspatim:
uvācasaid/spoke
uvāca:
idamthis
idam:
vākyamstatement/words
vākyam:
kāleat the proper time, timely
kāle:
mahā-bhujaḥmighty-armed (epithet of Indra)
mahā-bhujaḥ:
Indra (Devarāja)
Indra (Devarāja)Bṛhaspati
DevasCounselRajadharmaDecision-makingGuru-śiṣya dialogue

FAQs

This verse does not discuss pralaya directly; it frames a reflective, counsel-seeking moment where Indra prepares to speak, emphasizing deliberation rather than cosmology.

It models rajadharma: a leader should pause, reflect (nimīlita-vilocanaḥ), consult a qualified advisor (Bṛhaspati), and speak only what is timely and appropriate (kāle).

No explicit vāstu or ritual rule appears in this line; its practical takeaway is the broader dharmic principle of ‘right timing’ (kāla) and disciplined speech before any action, including rites or building decisions.