HomeMatsya PuranaAdh. 148Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...

तारकस्याभवत्केतू रौद्रः कनकभूषणः केतुना मकरेणापि सेनानीर् ग्रसनो ऽरिहा //

tārakasyābhavatketū raudraḥ kanakabhūṣaṇaḥ ketunā makareṇāpi senānīr grasano 'rihā //

Tāraka had a standard-bearer named Ketu—fierce by nature and adorned with golden ornaments. And with Ketu there was also Makara, a commander of the army—Grasana, the slayer of foes.

तारकस्य (tārakasya)of Tāraka
तारकस्य (tārakasya):
अभवत् (abhavat)there was/there arose
अभवत् (abhavat):
केतुः (ketuḥ)Ketu (also: banner/standard)
केतुः (ketuḥ):
रौद्रः (raudraḥ)fierce, terrible
रौद्रः (raudraḥ):
कनक-भूषणः (kanaka-bhūṣaṇaḥ)adorned with gold ornaments
कनक-भूषणः (kanaka-bhūṣaṇaḥ):
केतुना (ketunā)with Ketu
केतुना (ketunā):
मकरেণ (makareṇa)with Makara (name
मकरেণ (makareṇa):
अपि (api)also
अपि (api):
सेनानीः (senānīḥ)army-commander/general
सेनानीः (senānīḥ):
ग्रसनः (grasanaḥ)Grasana (name
ग्रसनः (grasanaḥ):
अरिहा (arihā)slayer of enemies.
अरिहा (arihā):
Sūta (narrator) / Purāṇic narrator describing the adversarial host
TārakaKetuMakaraGrasana
Asura genealogyWar-epithetsPuranic narrativeAncient Indian genealogyMartial titles

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a genealogical/military catalogue describing Tāraka’s associates and their titles.

Indirectly, it reflects the Purāṇic emphasis on organized polity and warfare—identifying commanders (senānī) and roles (standard-bearer), which parallels a king’s duty to maintain a structured army and leadership hierarchy.

No Vāstu/ritual procedure is stated; the verse focuses on names, ranks, and epithets within a martial narrative.