HomeMatsya PuranaAdh. 148Shloka 19

Shloka 19

Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...

वयं च जातिधर्मेण कृतवैराः सहामरैः तैश्च निःशेषिता दैत्याः क्रूरैः संत्यज्य धर्मिताम् तेषामहं समुद्धर्ता भवेयमिति मे मतिः //

vayaṃ ca jātidharmeṇa kṛtavairāḥ sahāmaraiḥ taiśca niḥśeṣitā daityāḥ krūraiḥ saṃtyajya dharmitām teṣāmahaṃ samuddhartā bhaveyamiti me matiḥ //

“We too, by the dharma of our own kind, have entered into enmity with the gods. And by those cruel ones the Daityas have been utterly exterminated, having abandoned righteousness. Therefore it is my conviction: ‘May I become their deliverer and rescuer.’”

वयम् (vayam)we
वयम् (vayam):
च (ca)and
च (ca):
जाति-धर्मेण (jāti-dharmeṇa)by the duty/law of one’s class or kind
जाति-धर्मेण (jāti-dharmeṇa):
कृत-वैराः (kṛta-vairāḥ)having made enmity, having become hostile
कृत-वैराः (kṛta-vairāḥ):
सह-अमरैः (sahāmaraiḥ)together with the immortals (gods)
सह-अमरैः (sahāmaraiḥ):
तैः च (taiś ca)and by them
तैः च (taiś ca):
निःशेषिताः (niḥśeṣitāḥ)completely destroyed, left without remainder
निःशेषिताः (niḥśeṣitāḥ):
दैत्याः (daityāḥ)the Daityas (sons of Diti
दैत्याः (daityāḥ):
क्रूरैः (krūraiḥ)by the cruel ones
क्रूरैः (krūraiḥ):
संत्यज्य (saṃtyajya)having abandoned, casting aside
संत्यज्य (saṃtyajya):
धर्मिताम् (dharmitām)righteousness/dharmic conduct (state of being dharmic)
धर्मिताम् (dharmitām):
तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
अहम् (aham)I
अहम् (aham):
समुद्धर्ता (samuddhartā)rescuer, one who lifts up and saves
समुद्धर्ता (samuddhartā):
भवेयम् (bhaveyam)may I become
भवेयम् (bhaveyam):
इति (iti)thus
इति (iti):
मे (me)my
मे (me):
मतिः (matiḥ)intention, resolve, considered view.
मतिः (matiḥ):
Likely Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (dialogue context of Matsya Purana narrative style)
Amaras (Devas)DaityasDharma
DharmaDaitya-Deva conflictCompassionRestoration of orderPuranic ethics

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it emphasizes moral crisis—beings abandoning dharma—and the divine resolve to uplift and restore order, a theme that often accompanies cosmic upheavals in Purāṇic storytelling.

It frames dharma as higher than factional hostility: even amid inherited or group-based enmity, the ideal leader protects and rehabilitates those who have fallen from righteousness, aiming at social restoration rather than mere annihilation.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is stated in this verse; its significance is ethical—compassionate ‘uplift’ (samuddhāra) as a dharmic principle that later informs righteous governance and ritual intent.