HomeMatsya PuranaAdh. 148Shloka 18

Shloka 18

Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...

*तारक उवाच देवभूतमनोवास वेत्सि जन्तुविचेष्टितम् कृतप्रतिकृताकाङ्क्षी जिगीषुः प्रायशो जनः //

*tāraka uvāca devabhūtamanovāsa vetsi jantuviceṣṭitam kṛtapratikṛtākāṅkṣī jigīṣuḥ prāyaśo janaḥ //

Tāraka said: “O knower of the minds that dwell in gods and beings, you understand the conduct of creatures. For people, in most cases, long for repayment for what is done, and they are eager to conquer.”

tārakaḥ uvācaTāraka said
tārakaḥ uvāca:
deva-bhūta-mano-vāsaone who knows/enters the mental states dwelling in gods and beings
deva-bhūta-mano-vāsa:
vetsiyou know, you understand
vetsi:
jantu-viceṣṭitamthe behaviour/impulses of living creatures
jantu-viceṣṭitam:
kṛta-pratikṛta-ākāṅkṣīdesiring a counter-action/return (repayment, retaliation) for what has been done
kṛta-pratikṛta-ākāṅkṣī:
jigīṣuḥwishing to win, seeking victory
jigīṣuḥ:
prāyaśaḥgenerally, for the most part
prāyaśaḥ:
janaḥpeople
janaḥ:
Tāraka
Tāraka
DharmaHuman psychologyConflictReciprocityEthics

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it focuses on ordinary human motives—repaying actions (often as retaliation) and the urge to win.

It highlights two common drivers—revenge/repayment and conquest—warning rulers and householders to govern impulses with dharma, otherwise cycles of retaliation and domination escalate conflict.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the verse is ethical-psychological, describing motives behind behaviour.