HomeMatsya PuranaAdh. 29Shloka 8

Shloka 8

Matsya Purana — Śukra Warns Vṛṣaparvan: The Ripening of Adharma and Devayānī’s Demand for Śar...

*वृषपर्वोवाच नावद्यं न मृषावादं त्वयि जानामि भार्गव त्वयि सत्यं च धर्मश्च तत्प्रसीदतु मां भवान् //

*vṛṣaparvovāca nāvadyaṃ na mṛṣāvādaṃ tvayi jānāmi bhārgava tvayi satyaṃ ca dharmaśca tatprasīdatu māṃ bhavān //

Vṛṣaparvan said: “O Bhārgava, I know of no fault in you, nor any falsehood. In you abide truth and dharma; therefore, be gracious to me.”

वृषपर्वोवाचVṛṣaparvan said
वृषपर्वोवाच:
not
:
अवद्यंblame/fault
अवद्यं:
not
:
मृषावादंfalse speech/lying
मृषावादं:
त्वयिin you
त्वयि:
जानामिI know/perceive
जानामि:
भार्गवO Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गव:
त्वयिin you
त्वयि:
सत्यंtruth
सत्यं:
and
:
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
and
:
तत्therefore/for that reason
तत्:
प्रसीदतुmay (you) be pleased/show grace
प्रसीदतु:
मांto me
मां:
भवान्you (honorific).
भवान्:
Vṛṣaparvan
VṛṣaparvanBhārgava (descendant of Bhṛgu)
DharmaSatyaEthicsKingshipDialogue

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on ethical praise—recognizing truth (satya) and righteousness (dharma) in a virtuous person and requesting their favor.

It models a ruler’s dharma: honoring integrity, avoiding suspicion of the truthful, and approaching the righteous with humility—showing that moral authority rests on satya and dharma rather than power alone.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the takeaway is ethical—truthfulness and dharma are treated as qualities that confer spiritual authority and merit.