HomeMatsya PuranaAdh. 16Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Śrāddha Procedure: Types

श्रोत्रियः श्रोत्रियसुतो विधिवाक्यविशारदः सर्वज्ञो वेदविन्मन्त्री ज्ञातवंशः कुलान्वितः //

śrotriyaḥ śrotriyasuto vidhivākyaviśāradaḥ sarvajño vedavinmantrī jñātavaṃśaḥ kulānvitaḥ //

He should be a śrotriya (a Brahmin trained in the Veda and grounded in tradition), born of a śrotriya, skilled in authoritative injunctions of ritual and law, broadly learned, a knower of the Vedas and fit to serve as a minister—of known lineage and well-established family.

श्रोत्रियः (śrotriyaḥ)a Veda-trained orthodox scholar
श्रोत्रियः (śrotriyaḥ):
श्रोत्रियसुतः (śrotriyasutaḥ)son of a śrotriya
श्रोत्रियसुतः (śrotriyasutaḥ):
विधिवाक्यविशारदः (vidhivākyaviśāradaḥ)expert in prescriptive statements/injunctions (of ritual and dharma)
विधिवाक्यविशारदः (vidhivākyaviśāradaḥ):
सर्वज्ञः (sarvajñaḥ)broadly knowledgeable, well-informed
सर्वज्ञः (sarvajñaḥ):
वेदवित् (vedavit)knower of the Vedas
वेदवित् (vedavit):
मन्त्री (mantrī)counsellor/minister
मन्त्री (mantrī):
ज्ञातवंशः (jñātavaṃśaḥ)of known lineage, reputable ancestry
ज्ञातवंशः (jñātavaṃśaḥ):
कुलान्वितः (kulānvitaḥ)endowed with a good family, well-connected by family tradition
कुलान्वितः (kulānvitaḥ):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
MatsyaVaivasvata ManuVedaMantri
RajadharmaMinisterBrahmin qualificationsVedic learningLineage

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it sets ethical and scholarly qualifications for a minister/royal adviser, emphasizing Vedic learning and reputable lineage.

It guides a king’s duty of appointing competent advisers: a ruler should choose counsellors who are Veda-trained, skilled in dharma/ritual injunctions, and socially reputable, ensuring governance aligned with dharma.

The ritual significance is implicit in “vidhi-vākya” expertise: the adviser/priest must understand prescriptive ritual rules and dharma injunctions, though no specific Vastu or temple-architecture rule is stated in this verse.