HomeMatsya PuranaAdh. 141Shloka 64
Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Matsya Purana — Soma

प्रजावतां प्रसिद्धैषा उक्ता श्राद्धकृतां च वै तेषां निवापे दत्तं हि तत्कुलीनैस्तु बान्धवैः //

prajāvatāṃ prasiddhaiṣā uktā śrāddhakṛtāṃ ca vai teṣāṃ nivāpe dattaṃ hi tatkulīnaistu bāndhavaiḥ //

This practice is well known among those who have descendants and is indeed taught for performers of śrāddha; for them, the nivāpa offering is truly to be given by relatives belonging to that very family line.

प्रजावताम् (prajāvatām)of those who have progeny/descendants
प्रजावताम् (prajāvatām):
प्रसिद्धा (prasiddhā)well-known, established
प्रसिद्धा (prasiddhā):
एषा (eṣā)this (practice)
एषा (eṣā):
उक्ता (uktā)said, prescribed
उक्ता (uktā):
श्राद्धकृताम् (śrāddhakṛtām)of those who perform śrāddha
श्राद्धकृताम् (śrāddhakṛtām):
च वै (ca vai)and indeed
च वै (ca vai):
तेषाम् (teṣām)for them, of those persons
तेषाम् (teṣām):
निवापे (nivāpe)in/for the nivāpa offering (portion offered for ancestors)
निवापे (nivāpe):
दत्तम् (dattam)given, offered
दत्तम् (dattam):
हि (hi)surely, indeed
हि (hi):
तत्कुलीनैः (tatkulīnaiḥ)by those belonging to that family/lineage
तत्कुलीनैः (tatkulīnaiḥ):
तु (tu)but/indeed
तु (tu):
बान्धवैः (bāndhavaiḥ)by kinsmen, relatives
बान्धवैः (bāndhavaiḥ):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
ŚrāddhaPitṛs (Ancestors)NivāpaBāndhavas (Kinsmen)
ŚrāddhaPitṛ-dharmaGṛhastha dutiesRitual offeringsLineage

FAQs

This verse is not about pralaya; it focuses on śrāddha-dharma—specifically, who should give the nivāpa offering for ancestors within a family line.

It reinforces gṛhastha-dharma: ancestral rites are a lineage responsibility, and qualified family relatives (bāndhavas of the same kula) should ensure the nivāpa is duly offered during śrāddha.

The ritual significance is the nivāpa in śrāddha—an earmarked offering for the Pitṛs—emphasizing proper agency (performed/given by one’s own kula-relatives) for the rite to be socially and ritually valid.